Ve bugün erken saatlerde onu radyasyon elbisesinde uyuklarken gördüm. | Open Subtitles | وفي وقت سابق من اليوم رأيته نائم داخل جناح الاشعاع. |
Şimdi Dr. Kang sahneye gelecek ve bugün biraz daha erken saatlerde bastığımız bu böbreklerden birini sizlere göstereceğiz. | TED | وسيأتي د.كانج إلى خشبة المسرح الآن، وسنريكم إحدى هذه الكلى المطبوعة بالفعل التي قمنا بطباعتها في وقت سابق من اليوم. |
O günün erken saatlerinde, okuldan geldiğinde yüzünde morluklar olduğunu fark etmiştim. | TED | في وقت سابق من ذلك اليوم، كنت قد لاحظت كدمات على وجهه عندما عاد من المدرسة. |
Paslanmış, eskimiş, yenilenme tarihi geçmiş bir güvenlik mühürü ve öldüler. | Open Subtitles | من الذين شوهوا وتلوثوا في وقت سابق من التاريخ و أختفوا |
Ama eski öğrencilerimden obua çalan biri özel provalarda birine soktu beni. | Open Subtitles | لكن، طالب سابق من طلابي . يعزف على المزمار أحضرني لبروفة خاصّة |
Bu sabah erkenden niyetlerini öğrendik. | Open Subtitles | لقد أعلمنا في وقت سابق من هذا الصباح بنواياهم. |
Bu gece erken saatlerde, polis müfettişi Lee ve özel görev gücü, Juntao suç organizasyonu bir daha ayağa kalkamayacak şekilde yerle bir etmeyi başarmıştır. | Open Subtitles | في وقت سابق من هذا المساء المحقق لى ولجنة عمله الخاصة فى القضاء بشكل نهائي على منظمة جون تاو الإجرامية واستعادوا |
Bugün erken saatlerde gezegen sandığım bir şey gördüm. Gök taşı da olabilir. | Open Subtitles | حسنا، في وقت سابق من اليوم، ورأيت ما ظننت انه ربما كوكب، |
Sabahın erken saatlerinde bir kuş onların gezindiği yerde uçuyordu. | Open Subtitles | في وقت سابق من هذا الصّباح طار طائر في المنطقة فى المكان الذى حلقت فيه الأنوار أمس |
Bugün erken bir saatte seni aramışlardı. | Open Subtitles | كان هنالك اتصال لك في وقت سابق من هذا اليوم 52 00: 15: 17,302 |
Bugün erken saatlerde, bir polis memuru vuruldu ve öldürüldü. | Open Subtitles | في وقت سابق من اليوم تم قتل الشرطية بينما ... |
Evet, aslında, bu sene biraz erken başlıyoruz. | Open Subtitles | نعم ، حسنا ، سنبدأ قليلا في وقت سابق من هذا العام. |
Peki o akşam erken saatlerde, kulüpte kaç çizgi almıştınız? | Open Subtitles | ولكن فى وقت سابق من ذلك المساء، كم تناولتِ؟ |
Çünkü bugün erken saatlerde, buraya yakın bir yerde, bir hırsız, amcamın en saygı gösterilen tapınağına zorla girdi ve bunu çalıp kaçmaya çalıştı. | Open Subtitles | لأن في وقت سابق من هذا اليوم، لَيسَ بعيدَ مِنْ هنا، أي لصّ إقتحمَ أكثر معبدِ عمِّي المحترمِ ومُجرّب للهُرُوب بهذه. |
Ve onu veterinere götürdüklerinde veteriner onlara sabahın erken saatlerinde, köpek/lumbağasal cerebral zenigrafi denen deneysel bir yöntem öğrendiğini söylemiş. | Open Subtitles | وعندما أخذوه إلى البيطري أخبرهم أنه في وقتٍ سابق من نفس اليوم قد درس . . جراحةً تجريبية اسمها |
Doktor King bile, Leydi Boynton'ın o gün daha erken bir saatte öldüğüne inanmıştı. | Open Subtitles | حتى الدكتورة كينغ خدعت بالاعتقاد بأن السيدة بوينتون توفيت في وقت سابق من ذلك اليوم. |
Sanırım bu yılki festival etkinlikleri oldukça erken başlamış. | Open Subtitles | ويبدو أن المهرجان السنوي بدأت في وقت سابق من هذا العام. |
Günün erken saatlerinde stüdyoyu aramıştı. | Open Subtitles | لمَ لمْ تُخبرينا ذلك من قبل؟ اتّصلت بالاستوديو بوقتٍ سابق من ذلك اليوم. |
Evet ama kasabada bu yıl yeni taşınan bir Guantanamo sabıkalısı olduğunu düşünüyoruz. | Open Subtitles | نعم، ولكن هذا العام نشك أن هناك معتقل سابق من غوانتانامو في المدينة |
Gerçek adı Benjamin Raspail, benim eski bir hastam duygusal bağlantıları, egzotik diyebileceğimiz biri. | Open Subtitles | اسمة الحقيقى هو بنيامين راسبيل مريض سابق من مرضاى كانت لدية اضطرابات عاطفية |
Ve bu işi ifadesiz bir yüzle işlediği iddia ediliyor ki, bu adamın idamını Bayan Dubois ve ben daha sabah izledik? | Open Subtitles | وأخذ يدعي بمنتهى الثقة أن الجريمة ارتكبها رجل رأيته أنا والسيدة ديبوا يتم إعدامه في وقت سابق من صباح ذلك اليوم |
BG: Bu yılın başlarında, Yunanistan'ın maliye bakanı olarak yaşadığınız tecrübeyi eminim çoğumuz merak ediyordur. | TED | برونو: أنا متأكد بأن العديد من الأشخاص هنا يتساءلون عن تجربتك كوزير مالية اليونان في وقتٍ سابق من هذه السنة. |