ويكيبيديا

    "سبب وجودي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olmamın sebebi
        
    • olma sebebim
        
    • olmamın nedeni
        
    • yüzden buradayım
        
    • niyetim yok
        
    • bulunma nedenim
        
    • gelme sebebim
        
    • için buradayım
        
    • bulunma sebebim
        
    • Neden burada olduğumu
        
    • Onun için
        
    • ben neden
        
    • için geldim
        
    • olma nedenimi
        
    • olma nedenim
        
    Yani burada olmamın sebebi alkolse, sana haberlerim var. Open Subtitles لو كان الكحول هو سبب وجودي هنا فلدي أخبار جديدة لك
    Şey, burada olmamın sebebi, yaptıklarınızla başkan yardımcısına söyledikleriniz arasında bir karışıklık olması. Open Subtitles حسناً، سبب وجودي هنا هو أنه هناك اختلاف بين ما تعرفان و ما أخبرتما به نائبة الرئيس
    Bu tünelde olma sebebim de bu. Open Subtitles ، حيث تلتقي الصخور القاسية وهو سبب وجودي في هذا النفق
    Ama bu akşam burada olmamın nedeni de bu çünkü başarı fırsatı hâlâ erişilebilir durumda. TED لكن هذا أيضاً هو سبب وجودي هنا، لأن باب النجاح لا يزال مشرعاً على مصراعيه.
    Benim büyüm temelde eğitim amaçlı kullanılır aslında, ben de tam bu yüzden buradayım. Open Subtitles سحري يستخدم أساسا لأغراض التعليمية وفي الحقيقة وهذا هو سبب وجودي هنا
    Savul, müzik kenti. Geliyorum ve gitmeye de hiç niyetim yok! Open Subtitles إنظري مدينة الموسيقى سبب وجودي هنا الآن وأنني لن أغادرك أبداً
    Şey, burada olmamın sebebi, yaptıklarınızla başkan yardımcısına söyledikleriniz arasında bir karışıklık olması. Open Subtitles حسناً، سبب وجودي هنا هو أنه هناك اختلاف بين ما تعرفان و ما أخبرتما به نائبة الرئيس
    - Ama burda olmamın sebebi bu değil... Open Subtitles ليس هذا سبب وجودي هنا هذا الرجل مريض فعلا
    Aslında şu an ölüyor olmamın sebebi de aşk. Open Subtitles بالواقع الحب هو سبب وجودي هنا مستلق و أنا أموت
    Burada yalnız olmamın sebebi iş arkadaşlarımın düzgün adamlar olmaları. Open Subtitles سبب وجودي هنا بمفردي لأنّ زملائي بالعمل متشددين للغاية نوعاً ما
    Burada olmamın sebebi sensin. Open Subtitles أنت سبب وجودي هنا أي أحد يستطيع أن يحمل الكاميرا
    Ama burada olma sebebim bu değil. Sana değer veriyorum. Yardım etmek istiyorum. Open Subtitles هذا ليس سبب وجودي هنا، إنّي أحفل بك وأريد مساعدتك.
    Sonuçta burada olma sebebim bu. Hayatını olabildiğince kolaylaştırmak... Open Subtitles ففي النهاية هذا سبب وجودي هنا لأجعل حياتك سهلة قدر الإمكان
    Bugün burada olmamın nedeni bu. Çünkü şu anda küresel bir öğrenme krizi ile karşı karşıyayız. TED وهو سبب وجودي هنا اليوم، لأننا اليوم نواجه أزمة تعلّم عالمية.
    Tanaka'nın rekombinan teknolojisi muhteşem. Bu yüzden buradayım. Open Subtitles محصلة تكنولوجيا التهجين لتاناكا إنها أرض جديدة ، وهي سبب وجودي هنا
    Savul, müzik kenti ben geliyorum ve gitmeye de hiç niyetim yok! Open Subtitles إنظري , مدينة لموسيقى... سبب وجودي هنا الآن وأنني لن أغادرك أبداً.
    Burada bulunma nedenim bu değil. O adamın ruhu hasta. Open Subtitles ليس هذا سبب وجودي هنا هذا الرجل مريض فعلا
    Sözünü kesmek istemem ama gelme sebebim bu değil. Open Subtitles مع كل إحترامي, هذا ليس سبب وجودي هنا.
    Bakın, sizlere ve teşkilatınıza özellikle de bu departmana değer verdiğim için buradayım. Open Subtitles سبب وجودي هنا هو تقديري لكم وعلاقتي مع القسم وخاصة مع هذا المركز
    Aslında burada bulunma sebebim bu. Open Subtitles في الواقع هذا هو سبب وجودي هنا
    Fakat ikimizin arasında bir fark var. Ben Neden burada olduğumu açıklayabilirim. Open Subtitles ولكن الفرق بينى وبينك هو أنني أستطيع أن أفسر سبب وجودي هنا
    Onun için buradayım değil mi? Open Subtitles هذا سبب وجودي هنا، أليس كذلك؟ أين البازلاء؟
    Bu yüzden buraya geldim, yüzünüze bunların hiçbirini yapmadığımı söylemek için geldim. Open Subtitles وهذا سبب وجودي هنا, لأخبركم في وجهكم لأئكد لكم أنني لم أفعل تلك الأشياء لقد حررتم رجلا بريئا
    Ama artık burada olma nedenimi biliyorum. Open Subtitles . . لكن الآن آعرف سبب وجودي هنا
    O ay Mogadishu'da olma nedenim aslında bir gençlik ve girişimcilik zirvesine ev sahipliği yapmaktı. TED سبب وجودي بمقديشو في ذلك الشّهر كان للإشراف على مؤتمر لقيادة و ريادة الأعمال للشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد