Cadıların ruhları bizi kökenlerden koruyacaktır ama bodruma inmeliyiz. | Open Subtitles | أرواح الساحرات ستحمينا من الأصليين، لكن علينا أن نذهب إلى القبوِ. |
"Eğer karım olmayı kabul edersen Allah'ın merhameti bizi koruyacaktır" | Open Subtitles | نعمة الله ستحمينا إذا صرتي زوجتي |
Bu savaş önlemleri bizi isyanlardan ve yıkımdan koruyacaktır. | Open Subtitles | -و هذه الإجراءات ستحمينا من الحرب -ليس هناك حرب |
Korkma. Kız bizi korur. | Open Subtitles | لن أخاف , هي ستحمينا |
Doğanın onların oluşumundan bizi koruyacağını düşündü. | TED | لقد كان يعتقد أن الطبيعة ستحمينا من تكوينها. |
Onunla gitmemizi istedi. Çetenin bizi koruyacağını söyledi. | Open Subtitles | أرادنا أن نرحل معه، وقال إن العصابة ستحمينا. |
Ben unuttum, Jackson, şu anda senin... uçağın bizi hangi düşmandan koruyacak? | Open Subtitles | نسيت أن أسألك ياجاكسون .. من هو العدو الضي ستحمينا طائرتك منه ؟ |
Tanrı'nın gücü bizi koruyacaktır. | Open Subtitles | قوّة الرب ستحمينا |
Zedeck bundan eminse kız bizi koruyacaktır. | Open Subtitles | ،لو كان (زيديك) واثقاً أنها ستحمينا (فلابدّ أن لديه أسبابه يا (جو |
- Tanrıça bizi koruyacaktır. | Open Subtitles | حسناً ، الألهة ستحمينا |
"Tazılar koruyacaktır." | Open Subtitles | "كلاب الصيد ستحمينا" |
"Kurtlar koruyacaktır." | Open Subtitles | "الذئاب ستحمينا" |
Efendinin bizi koruyacağını söylemiştin, o ise kılını bile kıpırdatmadı! | Open Subtitles | قلتي لنا بأن سيدتك ستحمينا ! ولم تفعل شيء |
21 yıl önce Vega erkekleri ve kadınları Doğu Duvarına son tuğlayı koyduğunda, bu duvarların bizi koruyacağını biliyorduk. | Open Subtitles | منذ 21 عاماً , عندما قام رجال و نساء (فيغا بوضع آخر طوبةٍ على الجدار الشرقي علمنا بأن هذا الجدران ستحمينا |
- Mike, bizi koruyacak mısın? | Open Subtitles | مايك هل ستحمينا أم لا؟ هل ستحمينا؟ |