ويكيبيديا

    "ستخرجين من هنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Buradan çıkacaksın
        
    • buradan kurtulursun
        
    • çıkıyorsun
        
    • buradan çıkarsın
        
    • buradan çıkıp gidersin ve
        
    Buradan çıkacaksın ve bebeğini büyüteceksin. Open Subtitles ستخرجين من هنا و ستحملين طفلتك
    Buradan çıkacaksın ve beni görmeye geleceksin. Open Subtitles ستخرجين من هنا ستزوريني
    Birkaç aya buradan kurtulursun. Open Subtitles ستخرجين من هنا بعد بضعة أشهر
    Birkaç aya buradan kurtulursun. Open Subtitles ستخرجين من هنا بعد بضعة أشهر
    çıkıyorsun ve burada kalmana gerek yok. Open Subtitles ستخرجين من هنا و لتس مضطرة أن تمكثي هنا ثانية
    Af dilersen, buradan çıkarsın Rus kızı. Open Subtitles ‫ستخرجين من هنا إن توسلت الصفح،‬ ‫أيتها الروسية‬
    Klaus öldüğünde, sen tek çizik bile almadan buradan çıkıp gidersin ve Elena'nın teyzesi ölür. Open Subtitles حينما يموت (كلاوس) ستخرجين من هنا من دون خدش، بينما ستموت عمّة (إيلينا)
    Buradan çıkacaksın. Open Subtitles ستخرجين من هنا.
    Buradan çıkacaksın. Open Subtitles ستخرجين من هنا.
    - Buradan çıkacaksın. - Ne zaman? Open Subtitles ستخرجين من هنا - متى ؟
    Buradan çıkacaksın. Open Subtitles -أنتِ ستخرجين من هنا .
    çıkıyorsun ve burada kalmana gerek yok. Open Subtitles ستخرجين من هنا و لتس مضطرة أن تمكثي هنا ثانية
    - Buraya kadar, Chloe. Buradan çıkıyorsun. Open Subtitles -انتهى الأمر يا (كلوى), ستخرجين من هنا
    Eminim yakında buradan çıkarsın. Open Subtitles أنا متأكد بأنكِ ستخرجين من هنا قريباً
    Klaus öldüğünde, sen tek çizik bile almadan buradan çıkıp gidersin ve Elena'nın teyzesi ölür. Open Subtitles حينما يموت (كلاوس) ستخرجين من هنا من دون خدش، بينما ستموت عمّة (إيلينا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد