Birinci Ordu perişan. Durum beklediğimizden hızlı kötüleşiyor. El Salvador 48 saat içinde düşecek. | Open Subtitles | تم القضاء علي الجيش الاول و الوضع يتدهور بسرعة ستسقط السلفادور خلال 48 ساعة |
Özellikle de kıçının üzerine düşecek biri için. | Open Subtitles | أظن بأنني أقوم بعمل جيد, خاصة بالنسبة لامرأة ستسقط على مؤخرتها |
İki saat sonra bomba düşecek. Toz ve bir çukurdan başka birşey kalmayacak. | Open Subtitles | بعد ساعتين ستسقط القنبلة ولنيتبقىسويالناروالرماد. |
Havadan düşer, eline geri döner. | TED | وإنما ستسقط من السماء وتحطّ على يدي مباشرةً |
Sonra da kadına tanıklık yaparsa hakkındaki suçlamaların düşeceğini söylediniz. | Open Subtitles | ومن ثمّ أخبرتها أنّك ستسقط التُهم لو قامت بالشهادة فقط. |
Şafakla ölümsüzlerin kuvvetleri etrafımızı sarmış olacak ve Termofil düşecek. | Open Subtitles | فى الصباح الخالدون سيحيطون بنا البوابات الحارة ستسقط |
Toprak Krallığı en sonunda düşecek. | Open Subtitles | قواتنا ستعصف المدينة و ستسقط مملكة الأرض أخيراً |
Birkaç saat sonra, 6 ton beton onun üzerine düşecek, onun başına gelecekleri önlemek için buraya gelmediğimi söyleyemezsin. | Open Subtitles | لابد أنها تعمل في مكان ما قريبا من هنا في بضعة ساعات ستة أطنان من الخرسانة ستسقط عليها |
Eğer ordunun diğer kısmını yardım olarak göndermezseniz sparta düşecek. | Open Subtitles | أسبارطة ستسقط أذا لم توافقوا على ارسال باقي جيوشنا |
Yakıt kamyonu aşağı düşecek. Dublör de ateşin içinden çıkacak. | Open Subtitles | شاحنه الوقود ستسقط أولاً وهنا تبدأ النيران |
Kaleler, şehirler... Hepsi birer birer düşecek Osmanlı'nın avucuna! | Open Subtitles | القلاع والمدن، ستسقط كلها أمام الإمبراطورية العثمانية |
Stannis'in kuvvetleri karaya çıktıktan bir saat sonra Kralın Şehri düşecek. | Open Subtitles | أراضي الملك ستسقط خلال ساعة بعد أن يحط ستانيس وقواته على البر. |
Sen tabii düşmezsin. Hamile bir kadın kolay düşer. | Open Subtitles | بالطبع انت لن تسقط هى كانت حبلى لذا ستسقط بمجرد ان تلمسها |
Surlar aşıldıktan sonra, şehir birkaç saate düşer. | Open Subtitles | بمجرد أن يتم خرق الجدران ستسقط المدينة في ساعات. |
Binanın tepesinden düşeceğini sandım. Öleceksin diye çok korktum. | Open Subtitles | اعتقدت أنك ستسقط من على المبنى اعتقدت أنك ستموت |
Kan imparatorluğu yıkılacak ve ben, her biri yanana kadar durmayacağım. | Open Subtitles | إمبراطورية الدم الخاصة بهم ستسقط و لن أرتاح حتى يحترقوا جميعاً |
Ayrılırsanız, şehrin ruhu bölünecek. eminim ki düşecektir. | Open Subtitles | اذا رحلت ، فستموت روح المدينة حتما ستسقط |
"Kelimelerin büyüsüne düşeceksin daha sonra da sebebini öğreneceksin. " | Open Subtitles | ستسقط في سحر الكلمات و بعدئذ ستعرف لماذا |
Doğrusunu istersen umursadığım tek şey aleyhime yapılan suçlamaların düşüp düşmeyeceği. | Open Subtitles | لأكون صادقة، جل ما يهمني هو ما إذا كانت التهم ضدي ستسقط |
Diyelim ki uçuyorlar Lois Lane düşmeye başlıyor ve başlangıç hızı saniyede 32 fit ile ivmeleniyor. | Open Subtitles | لويس لين ستسقط بمعدل تسارعي أولي يبلغ 32 قدم لكل ثانية تربيع |
Sence İmparatorluk çökecek mi? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الإمبراطورية ستسقط , يا رجل؟ |
Helikopter bir kaya parçası gibi düşebilir. | Open Subtitles | المروحية ستسقط كالحجر عند حصول نبض كهروميغناطيسي. |
Ve sonra annemiz bize, dikkatli ol, yere düşme yoksa devrilirsin, diyor. | TED | و من ثم أمهاتنا تحكي لنا، احذر أن تسقط للأسفل لأنك ستسقط على الأرض. |
Eğer biraz saygı kazanmak istiyorsan ayağa kalk, aşağı in ve... | Open Subtitles | عليك أن تستعد لآنك ستسقط قوم واقف وموت مثل ما مات بليزرد |
Yani artık 90 metre yerine 88 metreden düşüyor, hava direncini saymazsak çarpmadan hemen önce saniyede 52 metre hıza erişerek. | TED | اذا,هي ستسقط من ارتفاع 290 قدم بدلا من 300 قدم وصولا الى سرعة 173 قدم بالثانية قبل التصادم من دون حساب مقاومة الهواء |
60 durgun saniye boyunca Etik ve Hedge, tam olarak kaç tane enerji biriminin düşeceğine karar vermeli. | TED | خلال الستون ثانية الهادئة، يتوجب على إيثيك وهيدج أن يقررا ما هو عدد وحدات الطاقة التي ستسقط بالضبط. |
Aslan biliyor ki O'nun kanını almazsam bütün Narnia devrilecek ve ateş ve suyla cezalandırılacak! | Open Subtitles | أسلان يعلم إن لم أخذه كما نص القانون نارنيا بالكامل ستسقط وتحترق وتغرق |