Olay şu ki, 2050 alaka kuramadığımız kadar uzak bir gelecek gibi, daha da önemlisi, yaptığımızı yapmaya devam edersek, çok daha yakın bir zamanda bizi vuracak. | TED | إن عام 2050 ما زال بعيدًا فلا يمكننا توقع ما سيحدث وقتها، والأكثر أهمية، إن واصلنا فعل ما نقوم به الآن ستضربنا الأزمة أسرع مما نتخيل. |
Büyü bulutu yakında bizi vuracak. | Open Subtitles | ستضربنا تلك الغيمة في أيّ لحظة |
Büyü bulutu yakında bizi vuracak. | Open Subtitles | ستضربنا تلك الغيمة في أيّ لحظة |
Kimin nerede infaz edildiğini veya bizi böylesine derinden vuracak operasyonun detaylarını bilmiyor. | Open Subtitles | إنّها لا تعرف من الذي أعدم، وأين جرى ذلك، أو أي تفاصيل حول هذه العملية المفترضة... التي ستضربنا بقوة. |
Çünkü kafamıza pislik atacağınızı söylediğimde tek kelime etmedin. | Open Subtitles | لأنك لم تردّ عندما قلت إنك ستضربنا بكتل الرمال! |
Güneş patlamaları 12 ila 15 saat sonra bizi vuracak. | Open Subtitles | "والحزمتين تلك ستضربنا خلال من 12 ساعة إلى 15 ساعة من الآن" |
vuracak, hem de fena bir şekilde. | Open Subtitles | ستضربنا. ستضربنا بقوة. |
Yani kafamıza pislik atmayı planlıyorsun demek oluyor bu. | Open Subtitles | وذلك يعني بأنك ستضربنا بكتل الرمال! |