ويكيبيديا

    "ستمر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • geçecek
        
    • geçer
        
    • gelecek
        
    • geçeceğini
        
    • sürer
        
    • sürecek
        
    • gidecek
        
    • Uğrayacağını
        
    • uğrayıp
        
    • uğrayacak
        
    bence birkaç yıl içinde insanlık bir değişimden geçecek. TED أظن أنه في الأعوام القليلة القادمة، ستمر الإنسانية عبر تحول ما.
    Bir sonraki dansımız sırasında, küçük bir bulut... yavaşça sahne ışığının önüne geçecek. Open Subtitles أثناء الرقصة القادمة، سحابة صغيرة ستمر ببطء أمام ضوء المسرح
    Birazdan buradan kırmızı bir ferrari geçecek... ve içindeki kişiler ambulanstaki kurbanı... bu hale getirenlerdir. Open Subtitles ستمر من هنا سيارة فيرارى حمراء بها اثنان من الرجال مسئولان عن الضحية فى سيارة الاسعاف
    Federaller olanları anlayana dek saatler geçer. Ölürsün. Open Subtitles ستمر ساعات قبل أن يكتشف المحققون ما حدث . لكن وقتها ستكون ميت
    İğne yapmak için bir hemşire gelecek. Open Subtitles هناك ممرضة ستمر علي كي تعطيني حقنة الدواء
    Herhalde böyle bir köprü yaptıklarına göre üstünden bir fil geçeceğini de hesaplamışlardır. Open Subtitles من الواضح أنهم عندما قاموا ببناء هذا الجسر هكذا أخذوا في الإعتبار أن الفيلة ستمر عليه
    Tüm bu ilaçları bitirmem kaç yıl sürer? Open Subtitles كم سنة ستمر علي لكي انهي جميع هذه الأدوية ؟
    Kendilerine gelip bizi takip etmeleri günler sürecek. Open Subtitles ستمر أيام قبل يفيقوا من الصدمة ويطاردوننا
    Hayat onun anilarini da geçecek.Sana yalvariyorum. Open Subtitles ستمر الحياة على ذكراه أرجوكِ لا تطالبيني بنسيانه
    Yani uçağın altından geçecek. Open Subtitles أى أنها ستمر مباشرة من تحت الطائرة وهذا وضع مثالى
    Bu gece, yağmur bulutları geçecek, fakat yağış olmayacak. Open Subtitles اليوم، ستمر بعض الغيوم المتفرقة ولكن الجو سيظل جافًا
    Oh, önceden olanlar için üzgünüm, Fakat fazla ses çıkarırsan... bu seferki boğazından geçecek. Open Subtitles أنا آسف عما حدث من قبل لكنى لن أسمح بأن تعلو أصواتكم التاليه ستمر بحنجرتِك
    "Bütün trenler buradan geçecek. Open Subtitles كل تلك القطارات ستمر من هنا أفضل شيئ لك هو أن تبيع ارضك للشركة
    İşte böyle. Tüm bunların nedeni, olimpiyat meşalesinin şu çıkmaz sokağın bitiminden geçecek olması. Open Subtitles وكل هذا بسبب أن الشعلة الأولمبية ستمر عبر هذا الشارع، هناك
    Karşı tarafta birileri bir tesisatçı çağırana kadar günler geçer. Open Subtitles ستمر أيام قبل أن يستدعي أحد السباك إلى هناك
    Sonra aniden bir gün, bütün hayatınız yanınızdan akıp geçer, ve bazı parçalar artık eskisi gibi çalışmaz olur. Open Subtitles , لكن ذات يوم كل حياتك ستمر أمامك و لن يكون الأمر كما كان
    Birisiyle bir konuda konuşman için yıllar geçer. Open Subtitles سأضعكِ في الحبس الإنفرادي ستمر سنوات قبل أن تتحدثين لأي شخص عن أي شيء
    Ne var ki, Rabbin günü hırsız gibi gelecek o gün gökler büyük bir gürültüyle ortadan kalkacak ve maddesel öğeler yanarak yok olacak yer ve yeryüzünde yapılmış olan her şey yanıp bitecek. Open Subtitles يوم للرب يبدأ مثل لص الليل فى كل السماوات ستمر بضجه كبيره وتذوب العناصر بحراره عاليه
    Herhalde böyle bir köprü yaptıklarına göre üstünden bir fil geçeceğini de hesaplamışlardır. Open Subtitles من الواضح أنهم عندما قاموا ببناء هذا الجسر هكذا أخذوا في الإعتبار أن الفيلة ستمر عليه
    Ülkenin yeniden düzelmesi yüzyıllar sürer. Open Subtitles بكامل القوة العسكرية الأمريكية ستمر عقود قبل أن تستعيد بلادك عافيتها
    Kendilerine gelip bizi takip etmeleri günler sürecek. Open Subtitles ستمر أيام قبل يفيقوا من الصدمة ويطاردوننا
    Her gün umutla mabedinin başına oturuyor ve bir gün Sultan'a böyle üzülürken ölüp gidecek. Open Subtitles وهو يجلس يوميا عند المقام على أمل انها ستمر يوماً وتشعر بالأسى تجاهه
    Eliza mezuniyet elbisesini almak için dün Uğrayacağını söylemişti. Open Subtitles قالت "إليزا" أنها ستمر بي بالأمس، لتأخد فستان السهرة الخاص بها.
    Birkaç gün içinde, bir süvari birliğinin San Miguel'e uğrayıp gideceğini duydum. Open Subtitles في ايام قليلة سمعت انه ستمر فرقة خيالة من هنا
    Gitmeden önce annene uğrayacak mısın? Open Subtitles مهلًا، هل ستمر بمنزل أمك قبل أن تذهب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد