ويكيبيديا

    "سحبنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • aldık
        
    • çektik
        
    • çıkardık
        
    • bulduk
        
    • baktık
        
    • aldığımız
        
    • çıkarttık
        
    • çekiliyoruz
        
    Bu mesajı, kurbanın telesekreterinden aldık. Open Subtitles سحبنا هذه الرسالة من جهاز الضحيّة للرد على المكالمات.
    Otel odandaki kahve bardağından DNA örneği aldık. Open Subtitles سحبنا عينة الحمض النووي من فنجان القهوة في غرفتِكَ بالفندق
    Öyleyse... biz etrafta aptal daireler çizerken adamlaramızı nereye çektik? Open Subtitles ..لذا نحن كنا نركض خلال دوائر لعينة ..متى سحبنا القوات
    Bir defa birbirimizin kanını şırıngayla çektik ve içtik. Open Subtitles و ذات مرة سحبنا دماً من بعضنا البعض و شربناه.
    Yaranın içinden sarı bir iplik parçası çıkardık. Kravatından olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles سحبنا ليف أصفر من جرح الرقبة أعتقد أنه من ربطة عنقه
    Dört tane fıçı bulduk ama, yalnızca üç tane ceset ortaya çıktı. Open Subtitles لقد سحبنا اربع براميل، لكننا وجدنا 3 جثث فقط
    Son olarak da, Scartelli'nin mali bilgilerine baktık da. Open Subtitles اخراً وليسَ اخيراً "لقد سحبنا تمويل "سكارتيلي
    Caddenin karşısındaki otoparktan güvenlik kamera görüntülerini aldık. Open Subtitles نحن سحبنا صور كاميرة الامن من موقف السيارات على الجانب الاخر من الشارع
    - 3. ve 8. karakoldan polis yardımı aldık. Open Subtitles لقد سحبنا الشرطة من مخافر الثالث والثامن للمساعدة
    Dükkân sahibi sabah kasaları kurcalayan biri daha vardı dedi biz de kamera görüntülerini aldık. Open Subtitles قال مالك المتجر أنه تواجد شخص آخر قد دخل خلسة إلى الخزنة هذا الصباح، لذا قمنا سحبنا الفيديو
    Senin dediğin gibi kontrol ettim ama aslında hiç uçuştan inmemiş o yüzden o inmeden, önce çantasını aldık. Open Subtitles لقد سجل مثلما قلت. لكنه لم يسافر. لذلك سحبنا حقيبته قبل الاقلاع.
    Gardiyanları ve destek elemanlarını çektik. Gemi onların. Open Subtitles لقد سحبنا كل الحراس وكل ماهو رسمي لانها سفينتهم
    Silahlarımızı çektik, sonra siz geldiniz. Open Subtitles الرجل الصغير سحب السكينة, نحن سحبنا الاسلحة عليهم.وهم الان يقمون بالاستعراض
    Karavanı 800 metre kadar ağaçlığa çektik. Open Subtitles لذا سحبنا المقطورة نحو نصف ميل داخل الغابة
    Şuna bir bak. Bunu o saksının içinden çıkardık. Open Subtitles ـ انظر الى هذا ـ سحبنا هذه الرصاصة من خارج صندوق النباتات
    Bunları sürücüsündeki orjinal çizimlerden çıkardık. Open Subtitles سحبنا هذه من مخططاته الأصلية في القرص الصلب
    - Bak, birkaç hafta önce gölden neredeyse donmuş halde olan bir çocuğu çıkardık. Open Subtitles حسناً , ثنائي من اسبوع مضى سحبنا فتى من بحيرة بحالة متجمدة
    Kütüphanede çalışan herkesi inceledik ve sanırım bir şey bulduk. Open Subtitles لقد سحبنا ملفات كل العاملين في ذلك المخزن وأعتقد أننا وجدنا شيئا
    Silahta parmak izi bulduk Jonah. Open Subtitles لقد سحبنا بصمة أصبع من سلاح الجريمة .. جونا
    Trevor, telefon kayıtlarına baktık. Open Subtitles تريفور لقد سحبنا سجلاتك الهاتفية
    Yazar kasadan aldığımız çıktılardan bir sonuca varamadık. Open Subtitles نعم. الطبعات الجزئية سحبنا من مكينة النقد لم يبلغ أيّ شئ،
    Nehirden, neredeyse donmak üzere olan bir ceset çıkarttık. Open Subtitles سحبنا جسما من النهر الذي برّد قرب تجميد.
    Kara deliğe çekiliyoruz, gücü kalkanlardan motorlara yöneltmeliyiz. Open Subtitles نحن الآن يتم سحبنا إلى الوراء علينا تحويل الطاقة من الدرع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد