ويكيبيديا

    "سطح البحر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • deniz
        
    • Suyun
        
    • Denizin
        
    • denizden
        
    • okyanusun
        
    İki boyutlular, deniz yüzeyi sıcaklığının bu güzel iki boyutlu görüntüsü gibi. TED نظرة ذات بعدين كهذه الصورة الجميلة الثنائية البعد المبينةِ لحرارة سطح البحر.
    Buz kütlelerine geldiğimizde ise bunların yüksekliği deniz seviyesinden 240 feet yüksekliğe ulaşabilir. TED إذن هذه سطوح مغلفة بالجليد، وهذه 73 مترا من ارتفاع مستوى سطح البحر.
    Rüzgâr okyanusa doğru eserken Suyun üst katmanlarını da sürükler. TED إذ أن هبوب الرياح فوق المحيط، تحرك معها المياه في الطبقات العليا من سطح البحر.
    Denizkızı sihrinin bir parçası. Denizin altında bu şekilde haberleşiyorlar Open Subtitles إنّه غرض سحريّ لحوريّة البحر هكذا يتواصلن تحت سطح البحر
    Dev kalderaları denizden bir mil kadar yükseğe uzanıyor ve yeşil bitki örtüsü ile kaplı. Open Subtitles هي مخلافات بركان عملاقة مازالت تقف لأكثر من ميل فوق مستوى سطح البحر وملفوفة بالنباتات
    Karadaki veya okyanusun yüzeyinin yakınındaki yerlerin güneş ışığına erişme avantajı vardır. TED المناطق التي تقع على اليابسة أو بالقرب من سطح البحر تمتاز بوصول ضوء الشمس لها،
    Baylar ve Bayanlar. Şu anda deniz seviyesinin 215 metre üzerindeyiz. Open Subtitles سيداتي سادتي , نقف علي ارتفاع 7000 قدم فوق سطح البحر
    Sonrasında tektonik kuvvetler iskelet resifleri deniz seviyesinin üzerine çıkardı ve o da çağlar boyunca rüzgar ve yağmur tarafından şekillendirildi. Open Subtitles لاحقاً, القوى التكتونية رفعت هيكل الحيد عالياً فوق سطح البحر حيثُ تآكلَ و نُحِت على مر العصور بواسطة الريح و المطر.
    deniz seviyesinden 1.5 km yukarıda burada müthiş bir anne baba ve 10 kardeş ile büyüdüm. TED انها ترتفع ميلاً عن سطح البحر ونشأت هناك مع 10 إخوة و أخوات ومع والدين رائعين جداً
    ve bu da bu durumun haritası, kirliliği sarı ve yeşilde gösteriyor, ve kirlilik yeni kasırgalar ve deniz seviyesinin yükselmesiyle dahada artıyor TED وهذه خريطة للوضع موضحة التلوث بالإخضر والأصفر تتفاقم بفعل هذا التدفق الجديد العواصف وارتفاع مستوى سطح البحر.
    Ne kadarlık bir deniz seviyesi yükselmesini beklemeliyiz? TED أي ارتفاع لمستوى سطح البحر يمكننا أن نتطلع إليه؟
    Aksi takdirde Suyun üstüne çıkabilirler. Open Subtitles وإلا ربما يطفون على سطح البحر , هل فهمتم ؟
    Bu enerji yüzeye kadar ulaşarak Suyun yer değiştirmesine ve normal seviyesinin üzerinde yükselmesine neden olur. Diğer yandan yer çekimi ters çekim sağlar bu da enerjinin yatay olarak dalgalanmasına sebep olur. TED تنتقل هذه الطاقة إلى السطح، فتزيح المياه وترفعها لأعلى عن مستوى سطح البحر الطبيعي، لكن الجاذبية الأرضية تسحبها إلى الأسفل، الأمر الذي يجعل من تموج الطاقة إلى الخارج أفقيا.
    Suyun altındayız efendim. Artık çok geç. Open Subtitles نحن تحت سطح البحر , سيدي لقد فات الأوان
    Sizin hapishaneniz Denizin yedi kat dibinde olacak. Open Subtitles زنزانتك ستكون بعمق 30 قدماً .تحت سطح البحر
    Denizin çok fazla derinliklerinde değilsin. Open Subtitles أنت الآن على عمق فراسخ كثيرة تحت سطح البحر
    Denizin yüzeyinde yatarlar. Çoğu insan onların hasta veya tembel olduğunu sanar, ama bu tipik bir davranışıdır. Güneşin tadını çıkararak Denizin yüzeyinde yatarlar. TED انها تستلقي على سطح البحر ومعظم الناس يعتقدون انهم مرضى أو كسالى، ولكن هذا السلوك النموذجي، انها تستلقي هكذا وتشمس على السطح.
    Yunanistan'ın en yüksek noktasıdır, denizden yaklaşık 3,000 metre yükseklikte, doğaüstü güçler için biçilmiş kaftandır. Open Subtitles انه أعلى قمم اليونان يرتفع حوالي ألف متر عن سطح البحر ويعد مكان طبيعي للقوي الغير طبيعية
    Herkes denizden biraz farklılaşarak döner. Open Subtitles الجميع يعود ل لم يتغير كثيرا عن سطح البحر.
    okyanusun 4000 metre dibinde petrol mu? Open Subtitles أيفترض بنا العثور على النفط مسافة 2000 قدم تحت سطح البحر ؟
    Ve bu değişim aslında buradan binlerce kilometre uzakta okyanusun dibinde başladı. Open Subtitles وقد كان ذلك التغير يندفع نحوهم من على بعد آلاف الأميال عميقا أسفل سطح البحر
    Mavi çarşafım vardı. Kafamın üstüne kadar çekerdim ve bu benim okyanusun altındaymışım gibi hissettirirdi. Open Subtitles كانت لدي ملاءات، اعتدت تغطية رأسي بها، وأشعر أني تحت سطح البحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد