Zamanda on bin yıl ileri yolculuk ettim ama Leela'sız, bir geleceğim yok. | Open Subtitles | لقد سافرت ألف سنة إلى المستقبل لكن بدون ليلا، لم يعد لي مستقبل |
Sizi bundan 100 yıl öncesine 1912 yılına götüreyim. | TED | ودعوني أعود بكم للوراء 100 سنة إلى 1912. |
Bunu yapmanın en sofistike tekniklerinden biri 2,500 yıl önce Antik Yunan'a kadar uzanıyor. | TED | واحدة من التقنيات الأكثر تفصيلاً للقيام بهذا تعود إلى ما قبل 2500 سنة إلى اليونان القديمة |
80 yıl ileriye 1871'e gidelim, | TED | بالتقدّم بسرعة للأمام 80 سنة إلى عام 1871. |
Şu anda yarıdan fazlası; 25 yıl önce gelişmekte olan ülke olarak gördüğümüz bu ülkeler 25 yıl sonra şimdiye göre muhtemelen 3'te 2 olacaklardır. | TED | الآن هي تمثّل أكثر من نصفه، وفي غضون 25 سنة، ربّما ثلثيه، بالنّسبة لبلدان معتبرة نامية 25 سنة إلى الوراء، |
4,5 milyar yıl önce, gaz ve tozdan oluşan bir bulut vardı. | TED | إذا عدنا 4.5 مليار سنة إلى الوراء، كانت هناك سحابة من الغاز والغبار. |
Şöyle düşündüm, "Eğer kaybedersem, bu kadınları en az 50 yıl geriye götürecek." | TED | وتبادر إلى ذهني أنني إذا خسرت فسأعود بالنساء 50 سنة إلى الوراء على الأقل. |
Bir milyon yıl öncesinden 60.000 - 70.000 yıl önceye kadar süren uzun kültürel bir stazın içindeyiz. | TED | نحن في حالة ركود حضاري طويل منذ مليون سنة إلى ما بين 60000 و 70000 ألف سنة مضت. |
ve bunlar için 100 dolar hiç de fena değil. 1 ile 3 yıl arasında ekstra eğitim alabilirsiniz. | TED | وكلها ليست بالسيئة. للمئة دولار التي تملكها. إذ تحصل على سنة إلى ثلاث سنوات إضافية من التعليم. |
Bir ila üç yıl ceza alırsın. | Open Subtitles | حسناً, جلسة حكمك مابين سنة إلى ثلاث سنوات |
Jüri haklı neden olduğunu hissederse 25 yıl önerebilir ama bu pek mümkün görünmüyor. | Open Subtitles | يمكن أن توصي هيئة المحلفين سجن 25 سنة إلى مدى الحياة إن شعروا أنّ ذلك مجازاً لكن ذلك مستبعد تماماً |
Bu kez, 150 milyon yıl geriye Jura dönemine yolculuk yapıyoruz. | Open Subtitles | سنعود الى 150 مليون سنة إلى العصر الجوراسي |
Bu dünyayı anlamak için, 150 milyon yıl geriye Avrupa'nın Bahamalar'a benzediği bir zamana gitmemiz gerek. | Open Subtitles | يجب علينا العودة الى 150 مليون سنة إلى الوقت اللذي كان فيه جزء كبير من أوروبا مثل جزر البهاما |
Her dolandırıcılık için beş yıldan 25 yıl yatarsınız. | Open Subtitles | فترة سجن من سنة إلى خمس لكلّ تُهمة، أنت تنظر إلى 25 عاماً. |
Sendeki sabıkayla 25 yıl ila müebbet hapis yatarsın. Sadede gel. | Open Subtitles | ومع سجلك الجنائي، فتوقعي عقوبة سجن من 25 سنة إلى مدى الحياة |
Bildiğiniz üzere, teşhisimle birlikte verilebilecek en ağır ceza olan yirmi beş yıl hapis cezası aldım. | Open Subtitles | كما تعلمين لقد تلقيت العقوبة القصوى.. ؟ خمس وعشرون سنة إلى المؤبد ومن التشخيص لمرضي أعتقد بأني سأموت هنــا |
20 yıl sonrasına hızlı bir geçiş yaparsak, insanlar obezite salgınıyla ilgili olarak yüksek früktozlu mısır şurubunu suçlamaktalar. | Open Subtitles | تّقدم إلى عشرين سنة إلى الامام ترى الناس تلوم شراب الذرة على شيوع السمنة المفرطة |
Yani 200 yıl geçmişe seyahat ettiğine inanıyor musun? | Open Subtitles | إذاً أنت تصدق أنها سافرت مئتي سنة إلى الماضي؟ |
Yüz yıl önce Rusların geldiği döneme geri dönmek istemiyorum. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد العودة إلي قبل مائة سنة إلى ما كنا عليه قبل مجيء الروس |
Bildiğiniz üzere, teşhisimle birlikte verilebilecek en ağır ceza olan yirmi beş yıl hapis cezası aldım. | Open Subtitles | كما تعلمين لقد تلقيت العقوبة القصوى.. ؟ خمس وعشرون سنة إلى المؤبد ومن التشخيص لمرضي أعتقد بأني سأموت هنــا |