"سنة إلى" - Traduction Arabe en Turc

    • yıl
        
    Zamanda on bin yıl ileri yolculuk ettim ama Leela'sız, bir geleceğim yok. Open Subtitles لقد سافرت ألف سنة إلى المستقبل لكن بدون ليلا، لم يعد لي مستقبل
    Sizi bundan 100 yıl öncesine 1912 yılına götüreyim. TED ودعوني أعود بكم للوراء 100 سنة إلى 1912.
    Bunu yapmanın en sofistike tekniklerinden biri 2,500 yıl önce Antik Yunan'a kadar uzanıyor. TED واحدة من التقنيات الأكثر تفصيلاً للقيام بهذا تعود إلى ما قبل 2500 سنة إلى اليونان القديمة
    80 yıl ileriye 1871'e gidelim, TED بالتقدّم بسرعة للأمام 80 سنة إلى عام 1871.
    Şu anda yarıdan fazlası; 25 yıl önce gelişmekte olan ülke olarak gördüğümüz bu ülkeler 25 yıl sonra şimdiye göre muhtemelen 3'te 2 olacaklardır. TED الآن هي تمثّل أكثر من نصفه، وفي غضون 25 سنة، ربّما ثلثيه، بالنّسبة لبلدان معتبرة نامية 25 سنة إلى الوراء،
    4,5 milyar yıl önce, gaz ve tozdan oluşan bir bulut vardı. TED إذا عدنا 4.5 مليار سنة إلى الوراء، كانت هناك سحابة من الغاز والغبار.
    Şöyle düşündüm, "Eğer kaybedersem, bu kadınları en az 50 yıl geriye götürecek." TED وتبادر إلى ذهني أنني إذا خسرت فسأعود بالنساء 50 سنة إلى الوراء على الأقل.
    Bir milyon yıl öncesinden 60.000 - 70.000 yıl önceye kadar süren uzun kültürel bir stazın içindeyiz. TED نحن في حالة ركود حضاري طويل منذ مليون سنة إلى ما بين 60000 و 70000 ألف سنة مضت.
    ve bunlar için 100 dolar hiç de fena değil. 1 ile 3 yıl arasında ekstra eğitim alabilirsiniz. TED وكلها ليست بالسيئة. للمئة دولار التي تملكها. إذ تحصل على سنة إلى ثلاث سنوات إضافية من التعليم.
    Bir ila üç yıl ceza alırsın. Open Subtitles حسناً, جلسة حكمك مابين سنة إلى ثلاث سنوات
    Jüri haklı neden olduğunu hissederse 25 yıl önerebilir ama bu pek mümkün görünmüyor. Open Subtitles يمكن أن توصي هيئة المحلفين سجن 25 سنة إلى مدى الحياة إن شعروا أنّ ذلك مجازاً لكن ذلك مستبعد تماماً
    Bu kez, 150 milyon yıl geriye Jura dönemine yolculuk yapıyoruz. Open Subtitles سنعود الى 150 مليون سنة إلى العصر الجوراسي
    Bu dünyayı anlamak için, 150 milyon yıl geriye Avrupa'nın Bahamalar'a benzediği bir zamana gitmemiz gerek. Open Subtitles يجب علينا العودة الى 150 مليون سنة إلى الوقت اللذي كان فيه جزء كبير من أوروبا مثل جزر البهاما
    Her dolandırıcılık için beş yıldan 25 yıl yatarsınız. Open Subtitles فترة سجن من سنة إلى خمس لكلّ تُهمة، أنت تنظر إلى 25 عاماً.
    Sendeki sabıkayla 25 yıl ila müebbet hapis yatarsın. Sadede gel. Open Subtitles ومع سجلك الجنائي، فتوقعي عقوبة سجن من 25 سنة إلى مدى الحياة
    Bildiğiniz üzere, teşhisimle birlikte verilebilecek en ağır ceza olan yirmi beş yıl hapis cezası aldım. Open Subtitles كما تعلمين لقد تلقيت العقوبة القصوى.. ؟ خمس وعشرون سنة إلى المؤبد ومن التشخيص لمرضي أعتقد بأني سأموت هنــا
    20 yıl sonrasına hızlı bir geçiş yaparsak, insanlar obezite salgınıyla ilgili olarak yüksek früktozlu mısır şurubunu suçlamaktalar. Open Subtitles تّقدم إلى عشرين سنة إلى الامام ترى الناس تلوم شراب الذرة على شيوع السمنة المفرطة
    Yani 200 yıl geçmişe seyahat ettiğine inanıyor musun? Open Subtitles إذاً أنت تصدق أنها سافرت مئتي سنة إلى الماضي؟
    Yüz yıl önce Rusların geldiği döneme geri dönmek istemiyorum. Open Subtitles وأنا لا أقصد العودة إلي قبل مائة سنة إلى ما كنا عليه قبل مجيء الروس
    Bildiğiniz üzere, teşhisimle birlikte verilebilecek en ağır ceza olan yirmi beş yıl hapis cezası aldım. Open Subtitles كما تعلمين لقد تلقيت العقوبة القصوى.. ؟ خمس وعشرون سنة إلى المؤبد ومن التشخيص لمرضي أعتقد بأني سأموت هنــا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus