ويكيبيديا

    "سواءً كان" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • de olsa
        
    • olsa da
        
    • lanet ya
        
    • ister bir
        
    • Çalışsa da
        
    • olsun olmasın
        
    katılabiliyorum.Ve bunu dünya tarihi de olsa, matematik, fen ya da her ne olursa olsun, onda da buluyorsunuz. TED وستجد هذا سواءً كان في تاريخ العالم، أو الرياضيات، أو العلوم، أو أياً يكن.
    6 kişi de olsa, 6.000 de, neyimiz varsa, ortaya koymalıyız. Open Subtitles حسناً, سواءً كان هناك 6 أم 600 هنالك ناس ولازال علينا أن نؤدي بأقصى مالدينا
    Kurban bir tavuk olsa da ya da beslenme eksikliği olan bir Afrikalı bile olsa da aynıdır! Open Subtitles سواءً كان الضحية دجاجة أو أفريقي سيء التغذية
    Baba, lanet ya da lanet yok... öyleyse pes etme! Open Subtitles أبي, سواءً كان يوماً نحس أم لا انتهز الفرصة!
    Sevdiğiniz şeyler uğruna savaşmalısınız ister bir park, ister bir kız, isterse biftekli bir sandviç olsun. Open Subtitles عليك أن تناضل في سبيل ما تحبّ سواءً كان متنزّهاً، فتاةً أو شطيرة لحمٍ مشويّ
    Çalışsa da çalışmasa da,... ..Bette le benim sağlam olduğumuzu düşündüm. Open Subtitles سواءً كان ذلك ناجحاً أم لا،... كنت أظن علاقتي بـ(بيت) كانت متينة...
    Acı verici olsun olmasın biz ne zaman birbirimizden bir şey sakladık? Open Subtitles متى كنا نخفي شيئاً عن بعضنا البعض سواءً كان مؤلماً ام لا؟
    Tanrı her bir hareketin hükmünü verir gizli saklı olan her şeyin iyi de olsa kötü de. Open Subtitles الإله سيحاسبنا على كلّ عمل حتى الخفيّ منها سواءً كان سيئاً أم حسناً
    müşteriye saygı çalışana saygı -moda departmanının müdürü de olsa. yerleri siliyor da olsa. Open Subtitles إحترام الموظفين سواءً كان رئيس الأزياء أو يكنس الممرات.
    Çatışma her yerdedir, alenen de olsa, derinden de olsa. Open Subtitles النزاع في كل مكان سواءً كان ظاهراً مكشوفاً... أو كان غارقاً في القاع...
    Yasal olsa da olmasa da, ot satacaksın. Open Subtitles ستقومين ببيعه سواءً كان قانونيّ أم لا ..
    Pisliğe bulaşmış olsa da, olmasa da onu bizzat götürmek, hikayeyi onun ağzından dinlemek istiyorum. Open Subtitles سواءً كان بريئاً أم لا, فأريد أن أمسك به بنفسي, وأسمع روايته.
    Baba, lanet ya da lanet yok... öyleyse pes etme! Open Subtitles أبي, سواءً كان يوماً نحس أم لا انتهز الفرصة!
    Ve tüm vücut ister bir mil ister 10 mil çapında olsun tamamen yok edildi. Open Subtitles وكامل الجسد سواءً كان عرضه ميلاً أو عشرة أميال فإنه يتحطّم بالكامل
    DNA hakkındaki gerçek şu, nereye dokunursanız dokunun, ...ister bir kutuyu açmaya çalışın ya da bahçe hortumunu tutun, ...kendinizden bir iz bırakırsınız. Open Subtitles ...سأخبركم أمرًا مهمًا عن الحمض النووي مهما كان ما لمسته مهما كان الشيء الذي أمسكته، سواءً كان علبة صودا أو خرطوم سقي الحديقة
    Çalışsa da çalışmasa da,... ..Bette le benim sağlam olduğumuzu düşündüm. Open Subtitles سواءً كان ذلك ناجحاً أم لا،... كنت أظن علاقتي بـ(بيت) كانت متينة...
    Eleman beni günde diyeceği olsun olmasın iki kez arıyor. Open Subtitles يتصل بي مرتين باليوم سواءً كان لديه ما يقوله أو لا
    Bugün geri kalan tüm Rus gelinleri çekeceğim. Gelinliği olsun, olmasın. Open Subtitles اليوم سأقوم بتصوير ما تبقى من العرائس من روسيا سواءً كان يرتدين بدلات العرس أو لا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد