ويكيبيديا

    "سواء كنت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ister
        
    • İster
        
    • olsam
        
    • olsan da
        
    • olun
        
    • ol ya da
        
    • olsanız da olmasanız
        
    İster doğal olarak bir kâşif olun, isterse hâlihazırda bildiğiniz şeyden faydalanmaya eğilimli olun, şunu unutmayın: Güzellik, dengede olmaktadır. TED سواء كنت مكتشف بطبيعتك أو تميل لاستثمار ماتملك من معرفة، لا تنسى : الجمال يقبع في التوازن.
    İster Lisa gibi idealist bir yıldız gözlemcisi ister saf ve genç teslimatçı çocukları sağduyu yerine daha fazla pizzayla baştan çıkarmaya çalışan ve gecenin affedici paravanına ihtiyaç duyan yaşı geçkin Güneyli bir kadın olun Springfield Amerika'nın en loş kendi olacak, söz. Open Subtitles سواء كنت محب للنظر إلى النجوم مثل ليزا أو كنت جنوبي يحب العتمة من أجل إغراء فتيان توصيل البيتزا
    Çirkinde olsam,fakirde olsam adım başka olsa dahi? Open Subtitles أى أنك ِ تحبينى سواء كنت مريضا أو فقيرا أو أن لدى اسم آخر
    Seçilmiş olsan da, olmasan da, her zaman seninle birlikte dövüşürüm. Open Subtitles سواء كنت أنت المختار أمر لا.. كنت .سأقاتل بجانبك دوما
    Lakin kurban veya fail olun, eğer sıranız geldiyse, biz sizi buluruz. Open Subtitles لكن سواء كنت المجني عليه أَو الجاني، إذا ظهر رقمك، سنعثر عليـك
    Bunu kastetmiş ol ya da olma, benim için önemi yok, çünkü bunu yapmayacaksın. Open Subtitles سواء كنت تقصد ذلك أو لا لا علاقة لي بهذا لأنك لن تفعلها
    Farkında olsanız da, olmasanız da karanlık gizlice yaklaşıyor. Open Subtitles الظلام يزحف نحوك سواء كنت تعلم هذا أم لا
    Bakın, bizlerin geleceğe götürüldüğümüze ister inanın, ister inanmayın birileri bizleri değiştirdi, ve bunu yapmak için teknolojiyi kullandılar. Open Subtitles انظر , سواء كنت تصدق اننا ذهبنا للمستقبل او لا فأن شخص ما غيرنا لقد استعمل تقنيه عاليه لفعل هذا
    Bakın, bizlerin geleceğe götürüldüğümüze ister inanın, ister inanmayın birileri bizleri değiştirdi, ve bunu yapmak için teknolojiyi kullandılar. Open Subtitles انظر , سواء كنت تصدق اننا ذهبنا للمستقبل او لا فأن شخص ما غيرنا لقد استعمل تقنيه عاليه لفعل هذا
    İster kral ol, ister dilenci, burada hepimiz aynıyız. Open Subtitles سواء كنت ملكاً أو شحاذاً نحن جميعاً متساوون هنا
    Asıl mesele, ben burada olsam da olmasam da her zaman başka biri olur. Open Subtitles المغزى هو سواء كنت هنا أم لا سيكون هناك دائما شخص أخر
    Ne kadar uğraşsam da düzgün sınıf başkanı da olsam ciddi bir müzisyen ya da seksi bir tesisatçı da hep bu şirinlik saçmalığı. Open Subtitles مهما حاولت جاهداً سواء كنت الرئيس المهذب أو الموسيقي الجاد أو السباك المثير
    Kucağında olsam da, olmasam da o benim yüzümü güldürdü. Open Subtitles سواء كنت أهبل أو لا أنا الفرحة بوجهي.
    Ama benimle olsan da olmasan da bu iyi bir şey. Open Subtitles لكن هذا إذاً شيء جيد سواء كنت معي أم لا.
    Gizli ajan olsan da, olmasan da uzun zamandır bu kadar güzel öpüşmemiştim. Open Subtitles سواء كنت عميلا متخفيا ام لا ، تلك القبلة كانت الافضل منذ وقت طويل
    Bu çocuk, hazır olsan da olmasan da doğacak. Open Subtitles سواء كنت جاهز له ام لا أتعتقد اني لاأعرف هذا؟
    Farkında olun ya da olmayın eğer sörf yapıyorsanız karmaşık fizikte ustasınız demektir. TED سواء كنت تدرك ذلك أم لا، فإنّ كونك تمارس ركوب الأمواج يجعلك سيدًا للفيزياء المعقدة.
    Fakat bence, ya kendi firmanızın sahibi ya da benim gibi daha başlangıçta olun, insanların akıllarını ve öğrenimlerini genişletmeye devam etmesi çok önemli. TED هكذا، لكنني أعتقد سواء كنت تملك شركتك الخاصه أو أنت مبتدئ مثلي. مثل شئ حيوي كهذا فقط لكي يستمر الناس بتوسيع أفاقاهم و تعلمهم
    Beyaz ışıklı ol ya da olma, bunu yürütmenin bir yolunu buluruz. Open Subtitles سواء كنت " مُضيئاً " أو لا فيمكننا إيجاد طريقة لإنجاح هذا
    Hayır. Evli olsanız da olmasanız da romantik olmak zorundasın. Open Subtitles لا يهم سواء كنت متزوج أم لا عليك أن تكون رومنسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد