Eğer doğru olanı söyleyebilseydim bu durumdan kurtulur ve normale dönerdi. | Open Subtitles | وأننيلوقلتالصواب... سيتخلص من المرض ويعود لطبيعته |
Ya sen adamdan kurtulursun, ya da o senden kurtulur. | Open Subtitles | تخلص من هذا الرجل او هو سيتخلص منك |
Gidebiliyorsan buradan git. Henry ondan kurtulur. | Open Subtitles | عليك أن تغادري إذا تستطيعين سيتخلص (هنري) منه |
Jacob nahoş bir şekilde Bayan Teresa'dan kurtulacak. | Open Subtitles | يعقوب سيتخلص من السيدة تيريزا على نحو مزري |
Yani, Ben kalıcı olarak cesetten kurtulacak, beni temin etti, ve biz de kurtulmuş olacağız. | Open Subtitles | إذن .. بين سيتخلص من الجثة نهائيا لقد أكد ذلك لي و سنكون في أمان |
Bence dünya ikimizden de kurtulacak. | Open Subtitles | أعتقد أن العالم سيتخلص من كلانا |
Tüm bu olay bitince de Serseri Brian özgür ve tek parça halinde kurtulur. | Open Subtitles | وعندما ينتهي كل هذا (برايان) الصلب... سيتخلص من هذا حرًا وحيًا |
Tüm bu olay bitince de Serseri Brian özgür ve tek parça halinde kurtulur. | Open Subtitles | وعندما ينتهي كل هذا (برايان) الصلب... سيتخلص من هذا حرًا وحيًا |
Karanlık çöktükten sonra cesetten kurtulacak. | Open Subtitles | سيتخلص من الجثة الليلة بعد حلول الظلام |
Ama sakın korkmayın, babanız onların hepsinden kurtulacak. | Open Subtitles | لكن لاتقلقوا يارجالى الصغار سيتخلص ابوكم منهم جميعا! |
Ne zaman kurtulacak şu yürüteçten? | Open Subtitles | متى سيتخلص من العكاز ؟ |
Benden kurtulacak. | Open Subtitles | سيتخلص مني |
- Onlardan tamamen kurtulmuş olamaz. | Open Subtitles | لم يكن سيتخلص منهم. |
Ne diyebilirim ki,Henry borçlarından kurtulmuş olacak ve kızın babası onlara aylık bağlayacak, İtalya'da... | Open Subtitles | مما يمكنني إستنتاجه ، سيتخلص "هنري" من ديونه (والأبسيعطيهممصروفا،حيثفي(إيطاليا... |