ويكيبيديا

    "سيتطلب الأمر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sürer
        
    • alır
        
    • gerekecek
        
    • gerekir
        
    Bizi sokağa atması ne kadar sürer? Open Subtitles كم سيتطلب الأمر كي تطرديننا خارجاً إلى الشارع؟
    İlerideki köylere ulaşmaları en fazla dört gün sürer. Open Subtitles سيتطلب الأمر أربعة أيام للوصول إلى قُرانا
    Becerebilsem bile sana bir ekip göndermem saatler sürer. Open Subtitles سيتطلب الأمر ساعات قبل أن آتيك بفريق. لو كان بإمكاني ذلك أصلا.
    Hava muhalefetinden korumak için kızların paketlemesi birkaç dakika alır. Open Subtitles سيتطلب الأمر بضعة دقائق لتقوم الفتيات بلفه لحمايته من الطقس
    Hava muhalefetinden korumak için kızların paketlemesi birkaç dakika alır. Open Subtitles سيتطلب الأمر بضعة دقائق لتقوم الفتيات بلفه لحمايته من الطقس
    Maalesef o kurşunu omuzunuzdan çıkarmak için biraz kazmamız gerekecek. Open Subtitles لسوء الحظ، سيتطلب الأمر إحداث شق لإخراج الرصاصة المستقرّة بكتفك.
    Uyanmak için önce uyumak gerekir. Open Subtitles ثق في خبراتي. سيتطلب الأمر بعض الوقت، لكنك ستجتازها
    Onları New York'a yollamaları uzun sürer tabii, senin FBI'ı arayıp onlara yardım etmediğin takdirde. Open Subtitles سيتطلب الأمر بعض الوقت لأخدها إلى نيويورك إلا إذا كنت تريد الإتصال بالمباحث و طلب المساعدة
    Şimdi, raporunuzu bitirmek ne kadar sürer, ...bayan... Open Subtitles والآن, كم من الوقت سيتطلب الأمر لتنتهي من تقريرِكَ يا آنسة..
    Mahkemeden emri almak 48 saat sürer. Open Subtitles سيتطلب الأمر 48 ساعة للحصول على إذن من المحكمة
    Birkaç gün sürer, ama dediğim gibi hala bir iki numaram var. Open Subtitles سيتطلب الأمر عدة أيام، لكن كما قلت لديّ طرقاً.
    Hepsini geri almak aylar sürer. Open Subtitles سيتطلب الأمر أشهر لاستعادتها لقد اختفى كل شيء
    Onarım işlemi sence ne kadar sürer? Open Subtitles أجل. كم من الوقت سيتطلب الأمر لتعود الشركة كما كانت؟
    Onlara cevap gönderirsek, ulaşması bize 200 ışık yılı daha alır. Open Subtitles إذا أرسلنا رد سيتطلب الأمر مئتي سنة أخرى للوصول إليهم
    Eşyalarımı toplamam birkaç saatimi alır. Open Subtitles مم... . سيتطلب الأمر مني ساعتين لأجلب باقي حاجياتي
    İki dakikanı alır Noah. Sadece iyi olduğunu bilmesine izin verin. Open Subtitles سيتطلب الأمر دقيقتين يا (نوا) أعلمها أنك بخير وحسب
    - Bu biraz vakit alır.. Open Subtitles ‫ - سيتطلب الأمر وقتاً ‫
    Oraya ulaşmak için polis tarayıcısından ve pis yollardan geçmek gerekecek. Open Subtitles سيتطلب الأمر أكثر من ماسح شرطة وبعض الطرق الترابية لنصل هناك
    Fakat harika çocuklar yetiştirmek için yardımınız gerekecek. TED لكن سيتطلب الأمر مساعتكم لجعل الأطفال رائعين.
    Burayı temizlemek için çok fazla havai fişek gerekecek. Open Subtitles سيتطلب الأمر الكثير من المفجرات لتنظيف هذا المكان
    Beni korkutmak için sözden daha fazla şey gerekir. Open Subtitles سيتطلب الأمر أكثر من الكلام لإخافتي اليوم
    Bak, ne diyeceğim sana. Benim gibi birini cezbedip, elde etmek için havalı bir otelden fazlası gerekir. Open Subtitles سيتطلب الأمر أكثر من مجرد فندق فاخر ليدفعني للزواج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد