ويكيبيديا

    "سيتوجب عليكِ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • zorunda kalacaksın
        
    • yapman gerekecek
        
    Bilirsin, sonunda o kadar zengin olacaksın ki, ...muhtemelen kendin cumhuriyetçi olmak zorunda kalacaksın. Open Subtitles , كما تعلمين , سينتهي بكِ الأمر ثرية للغاية مما سيتوجب عليكِ أن تكوني جمهورية
    Çünkü biz evlenip çocuk sahibi olursak sen de torun sahibi olacaksın. O zaman beni sevmek zorunda kalacaksın. Open Subtitles كلا ، لأنه إن تزوجنا وحظينا لأطفال فسيكونوا أحفادكِ ، لذا سيتوجب عليكِ حبي
    Sonra da ona anlatmak için bir yol bulmak zorunda kalacaksın ya da bu evi ikiniz için almadan önce ona söylemenin bir yolunu bulacaksın. Open Subtitles سيتوجب عليكِ معرفة طريقة لتخبريه أو البحث عن وسيلة لمنعه من شراء هذا المنزل لكما
    Jenny Mills'in yaşadığı tüm maceralar hakkında herşeyi bir gün anlatmak zorunda kalacaksın biliyorsun. Open Subtitles تعرفين ، في يوم ما سيتوجب عليكِ أعطائي ملخص كامل عن مغامرات جيني ميلز
    Bakımı için bir şekilde ödeme yapman gerekecek. Open Subtitles بالتأكيد,سيتوجب عليكِ الدفع لعلاجها,بطريقةً ما
    Yıllık fotoğrafını, sonbaharda kaçıran... sefillerle çektirmek zorunda kalacaksın. Open Subtitles سيتوجب عليكِ أخذ صورة كتابك السنوي... مع كل الفاشلين الذين لم يسلموها في الخريف
    - bir gün doğruyu söylemek zorunda kalacaksın. Open Subtitles و لن يحترموني لو - يوماً ما , سيتوجب عليكِ الاعتراف -
    Evet. Onunla çok yakın çalışmak zorunda kalacaksın. Open Subtitles أجل، سيتوجب عليكِ العمل بالقرب منه.
    Rosalie'yi bensiz baştan çıkartmak zorunda kalacaksın. Open Subtitles سيتوجب عليكِ اغواء (روزالي) بدون تواجدي معك
    O külotu elbet bir gün değiştirmek zorunda kalacaksın Chapman. Open Subtitles (في يومٍ ما, سيتوجب عليكِ تغيير سروالكِ, (تشابمان
    Eğer çıkacaksak, hiç değilse arada bir dediğimi dinliyor gibi yapman gerekecek. Open Subtitles -لاتفعلي هذا اذا كنا سنتواعد , سيتوجب عليكِ على الأقل
    Drew ile her gün prova yapman gerekecek. - Başlama yine. Open Subtitles سيتوجب عليكِ التدرب مع (درو) كل يوم تقريباً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد