ويكيبيديا

    "سيحدث إذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olurdu
        
    • olur
        
    • olacağının
        
    Peki ya boşluk, kendin hakkında senin de bilmediğin bir şey ortaya çıkarsa ne olurdu? TED ولكن ماذا سيحدث إذا كشف المكان شيئًا عنكم حتى أنت لم تعرفه من قبل؟
    Eğer film endüstrisi değerlerini ekranda gösterdikleriyle eş tutsaydı ne olurdu, bir hayal edin. TED تخيل ما سيحدث إذا أيدت صناعة السينما قيمها مع ما يعرض على الشاشة.
    "ve değişik kararlar alsaydım ne olurdu?" Open Subtitles و ماذا كان سيحدث إذا كنت قد اتخذت قرارات مختلفة؟
    Michael, eğer fidyeciler elçi olmadan ortaya çıkarlarsa ne olur? Open Subtitles مايكل ، ماذا سيحدث إذا ظهر الخاطفين بدون السفير ؟
    Eğer çöp toplayıcılarımız gelmeyi bırakırsa, eğer kaybolurlarsa ne olur? TED فكروا فيما سيحدث إذا توقف جامعو القمامة خاصتنا عن العمل بعد الآن، إذا اختفوا.
    Bana ne yaptıklarını öğrendiğinde neler olacağının farkında mısın? Open Subtitles هل ستعلم ما الذي سيحدث إذا عرف ما عمل بيّ؟
    Dükkandan içeri girmeseydin kim bilir ne olurdu? Open Subtitles لا أعلم ما كان سيحدث إذا لم تتوقف عن الصراخ في ذلك المتجر
    Eğer bu şey çok güçlü bir iblise verilseydi, ne olurdu? Open Subtitles ماذا سيحدث إذا تناول شيطان محارب هذه المادة؟
    Eğer Saylonlar dönmeseydi, ne olurdu diye hiç merak ediyor musun? Open Subtitles لقد كنت تتسائلين ماذا سيحدث إذا عاد السيلونز بالظهور ؟
    Peki bütün bu insanlar ortadan kaybolsalar neler olurdu? Open Subtitles إذاً ماذا سيحدث إذا ما أختفى كلّ البَشَر؟ البنايات ستسقط،
    Şu şeyi yutsaydım ne olurdu diye kaç kere düşündüğümü biliyor musun? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن كيفية غالبا لقد تساءلت ماذا سيحدث إذا كنت ابتلع هذه الأشياء؟
    Ya kazara çocuğa şemsiyeyle vursaydın, ne olurdu? Open Subtitles ما الذي سيحدث إذا صدمت بالصدفة طفل معه مظلة؟
    - Eğer ona vurmasaydı ne olurdu... Open Subtitles ماذا تقصدين ؟ أنا لا أعرف ماذا كان سيحدث إذا لم يفعل.
    Eğer her dava, karardan etkilenecek bir aile üyesi ya da bir sevdiği olan insanlar tarafından karara bağlansaydı, ne olurdu sence? Open Subtitles ماذا تعتقدين سيحدث إذا كل قضية تم الحكمُ بها من قبل أحدٌ من أعضاء العائلة
    Peki senin ilk başarısızlığında sana bir şans daha verselerdi ne olurdu? Open Subtitles ماذا كان سيحدث إذا كان أحد تستر عليك فى أول مرة أخفقت فيها؟
    Eğer o pencereden kaçıp gitseydi bu olurdu işte. Open Subtitles هذا بالضبط ما كان سيحدث إذا كانت قد نجحت بالفرار من تلك النافذة
    Burada oturup seni bekleseydik ne olurdu sanıyorsun? Open Subtitles ماذا تعتقد سيحدث إذا بقينا جاليسن بأنتظاركم؟
    projelerde kullansak ne olur? Ve size proje araştırma şirketininden iki tane resim vereceğim. TED بمقارنتها مع مبنى مطابق، ماذا سيحدث إذا سعينا لاستخدام استراتيجيات التصميم من حيث التفكير على نطاق واسع؟
    Eğer arabalar analiz etmeye ve arabaların yolcularını ve onların hayatlarının ayrıntılarını dâhil etmeye başlarsa ne olur? TED ماذا سيحدث إذا بدأت السيارات بتحليل وحوسبة قائدي السيارات وتفاصيل حياتهم
    Peki Venüs sinekkapanından aksiyon potansiyelini alıp, mimozanın gövdesinin tümüne gönderirsek ne olur? TED فما الذي سيحدث إذا أخذنا جهد الفعل من مصيدة فينوس وأرسلناه إلى كل جذوع الميموسا؟
    Sen de Valentine bizden önce Kupa'yı ele geçirirse ne olacağının farkındasın. Open Subtitles نعم وأنت تعرف بالضبط ماذا سيحدث إذا قلانتين وجد الكأس قبل ان نفعل إنها فقدت كل شيء، أليك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد