Bayanlar, baylar Taffey Lewis Bayan Salome ile yılanını sunar. | Open Subtitles | سيداتى و سادتى تافى لويس يقدم الآنسة سالومى و الثعبان |
Ve şimdi de Bayanlar ve baylar hepimizin beklediği ve beklediği adam. | Open Subtitles | و الآن سيداتى سادتى الرجل الذى إنتظرناه جميعاً و الذى إنتظرناه طويلاً |
Bayanlar baylar, Şişko Moe'nun gizli alkol yuvasının ölümüne içiyorum. | Open Subtitles | سيداتى وسادتى ,انا اشرب نخب الختام فى حانة مو البدين |
Utanma zamanı değil hanımlar. Dediğimi yapın. | Open Subtitles | إنه ليس الوقت المناسب لتخجلوا يا سيداتى أفعل كما أقول |
Bayanlar ve baylar, müthişsiniz, sizler için bir şarkı çalmak istiyoruz. | Open Subtitles | سيداتى آنساتى انتم جمهور رائع نود ان نعزف لكم لحنا صغيرا |
Bayanlar ve baylar, canlı yayına, beş... dört... üç... iki... | Open Subtitles | سيداتى و سادتى سيبدأ البث بعد 5، 4، 3، 2 |
Bayanlar ve baylar Lütfen sakin olun. Gitmenize gerek yok. | Open Subtitles | سيداتى و سادتى أرجوكم إبقوا هادئين و لا داعى للخروج |
İyi geceler Bayanlar ve baylar. St. Nicholas Arena'sına hoş geldiniz. | Open Subtitles | مساء الخير سيداتى سادتى و مرحبا بكم فى حلبة سانت نيكولاس |
Bayanlar ve baylar görünüşe göre gönüllümüz sahne korkusuna kapıldı. | Open Subtitles | سيداتى سادتى، يبدوا أن المتطوع لديه حالة رهبه من المسرح |
Bayanlar ve baylar, karşınızda Lancelot Northumbira Lordu Eldred'in dördüncü çocuğu. | Open Subtitles | سيداتى سادتى أقدم لكم لانسيلوت الأبن الخامس للأمير الرديد من نورثمبيريا |
Bayanlar baylar, 402 numaralı Portland uçağı 10 dakika sonra kalkacaktır. | Open Subtitles | سيداتى وسادتى الرحلة 402 المتجهة الى بورتلاند تغادر فى 10 دقائق |
çok ölü sivrisinekler, ve şunu söyleyeceğim, Bayanlar ve baylar, | TED | بعوض ميت جدا، و أنا سوف أقول ، سيداتى و سادتى، |
Bayanlar ve baylar şimdi sizlere harikulade, muhteşem ve kesinlikle kaçırılmayacak bir gösteri sunacağız. | Open Subtitles | سيداتى و سادتى سنقدم لكم الآن للترفيه الأكثر من رائع, الهائل |
Bayanlar ve baylar böylesine imkansız birşeyi kendi gözlerinizle gördünüz. | Open Subtitles | سيداتى و سادتى رأيتم المستحيل الآن بارع أمام وجوهك |
Bayanlar baylar, şimdi sizlere Hindistan dağlarında öğrendiğim inanılmaz bir mucize sergileyeceğim. | Open Subtitles | سيداتى, سادتى سأقدم لكم الآن معجزة لا تُصدّق قد تعلمتها فى جبال الهند |
Şimdi, Bayanlar baylar atalarımın yanına gideceğim. | Open Subtitles | و الآن, سيداتى, سادتى سوف انضمّ الى اجدادى |
Bayanlar baylar, bu da celladın baltası... ve kütüğü. | Open Subtitles | والآن سيداتى سادتى, يوجد هنا بلطة قاطع الرؤوس وصخرة الأعدام |
Konserin tadını çıkarın. Şoför bey. Güle güle hanımlar. | Open Subtitles | إذهبى و تمتعى بالحفل مع السلامة يا سيداتى |
hanımlar, bence güzellik eski Nicean yelkenleri gibidir. | Open Subtitles | هذا هو الجمال يا سيداتى مثل جمال حدائق ناسين |
Tamam mı? Çok teşekkürler. İyi geceler, hanımlar. | Open Subtitles | أشكركم شكراً جزيلاً و تصبحون على خير يا سيداتى |
Derim ki, Bayanlar ve baylar, oğlanlar ve kızlar, dostlar ve düşmanlar,... | Open Subtitles | أقول , سيداتى و سادتى الأولاد و البنات الأصدقاء و الأعدء قابلوا المستقبل |
Hanımefendiler, bu yeni kiracımız Bay Oliver Twist, hizmetinizde. | Open Subtitles | سيداتى.. لقد نسيت ان اعرفكم بالمستأجر الجديد مستر اوليفر تويست... |
Lordlarım, leydilerim efendimi gururla takdim ediyorum. | Open Subtitles | ...سيداتى سادتى ...بكل شرف أقدّم لكم سيدى |