Bu bomba patlarsa Sayın Başkan, ve bunu durdurmak için elimizden geleni yaptığımıza inanmazsanız, bu ülkemde büyük yankı bulacaktır. | Open Subtitles | اذا انفجرت هذه القنبلة سيدي الرئيس وانت لا تؤمن اننا نفعل ما بوسعنا لايقافها ايضا ستكون النتائج ثقيلة على بلادى |
Sayın Başkan, bu olay 20 dakika içinde son bulabilir. | Open Subtitles | سيدي الرئيس هذا الأمر يمكن أن ينتهي خلال 20 دقيقة |
Bu acil durumda uygulanan yasal prosedür bu Sayın Başkan. | Open Subtitles | لا يوجد أفضل من هذا السبب للقيام بهذا سيدي الرئيس |
Ve aldıkları şeylerden biri, Bay Başkan, New York Times. | Open Subtitles | وإحدى الأشياء التي يشترونها يا سيدي الرئيس هي النيويورك تايمز |
Bu durumdan hiçbirimiz memnun değiliz Sayın Başkan... ama başka seçeneğiniz yok. | Open Subtitles | لا أحد منا سعيد بهذا سيدي الرئيس ولكن ما من بديل لديك |
Sayın Başkan, son bir yıl içinde dünya altüst oldu. | Open Subtitles | سيدي الرئيس, في العام الماضي إنقلب العالم رأساً على عقب |
Sayın Başkan, işim, her şeyi gördüğüm konusunda tatmin olana dek sürecek. | Open Subtitles | سيدي الرئيس التفتيش سوف يستمر حتى أكون راضياً عن كل شيء أراه |
Sayın Başkan, bütün bölgenin tamamen boşaltıldığını ona bildirin anlamadım ...bu tarafı boşaltamamanın riskini taşıyoruz bilmiyorum, belki de mesaj gitmemiştir hepsi boşaltıldı | Open Subtitles | إلى اللقاء سيدي الرئيس أريد أن أعلمك أن الأبراج الخمسة قد تم إخلاؤها تماماً أنا لا أفهم منذ ساعة لم نستطع إخراج أحد |
İnsan hakları konusunda taviz verirseniz Sayın Başkan sizi bir reformcu olarak onaylayamam. | Open Subtitles | لا يمكنني الشهادة لك كمصلح، سيدي الرئيس إن نكثت بعهد احترام حقوق الإنسان |
Bana ismimi öğrenme zahmetine girmediğiniz için bir özür borçlusunuz, Sayın Başkan. | Open Subtitles | انت تدين لي باعتذار لانك لم تتجشم العناء لتعلم اسمي سيدي الرئيس |
Meslektaşlarımı şiddetle bu önergeyi desteklememeye çağırıyorum. Teşekkürler Sayın Başkan. | Open Subtitles | أرجو من زملائي ألا يؤيدوا هذا القرار اشكرك سيدي الرئيس |
Vietnam'da olanlardan sonra bu durum oldukça şüpheli Sayın Başkan. | Open Subtitles | هذا مريب جداً سيدي الرئيس مع ماذا حدث في فيتنام. |
Bir şeyler yapmalıyız, Sayın Başkan. Ve bunu şimdi yapmalıyız. | Open Subtitles | علينا التصرف سيدي الرئيس علينا التصرف وأخذ خطوة فعلية الآن |
Vietnam'da olanlardan sonra bu durum oldukça şüpheli Sayın Başkan. | Open Subtitles | هذا مريب جداً سيدي الرئيس مع ماذا حدث في فيتنام. |
Şunu söyleyeyim Sayın Başkan bu epey olağan dışı bir teklif. | Open Subtitles | لابد أن أقول سيدي الرئيس أن هذه صفقة غير عادية جدًا |
- Evet ama bu kararları ben veririm. - Elbette Sayın Başkan. | Open Subtitles | ـ أجل لكنني من يأخذ تلك القرارات ـ بالطبع يا سيدي الرئيس |
Bay Başkan, şimdi vazgeçersek, halk sizi zafer kazanmış olarak görmeyecek. | Open Subtitles | سيدي الرئيس إذا استسلمنا الآن الجمهور لن يُقيد لك إنجازه كإنتصار |
Bay Başkan, kararlarınızın kabulu, kriz başladğından beri üç katına çıktı. | Open Subtitles | سيدي الرئيس إن شعبيتك تضاعفت ثلاث مرات منذ بداية هذه الأزمة |
Ama Kraliyet Şeker Şirketi, Bay Başkan. | Open Subtitles | ولكن الشركة الملكية للسكر يا سيدي الرئيس |
Aynen efendim , sanırım biz başka annelerden olan ruh kardeşleriyiz | Open Subtitles | وبالمثل، سيدي الرئيس. أعتقد أننا مثل روح الأخوة من أمهات مختلفة. |
Bu sabah 8:30 civarında, Sayın Başkanım, ve hala devam ediyor. | Open Subtitles | بدأ في الثامنة والنصف صباحاً يا سيدي الرئيس وما يزال يحدث |
Hazırım Başkan Bey. Sizden rica etsem masanın diğer tarafına geçebilir misiniz? | Open Subtitles | حالاً سيدي الرئيس الآن، إذا كنت لا تمانع |
Bu işte yardıma ihtiyacımız var, Şef. | Open Subtitles | ونحن نريد مساعدة تحقيقية في هذا الأمر سيدي الرئيس |