♪ O zaman, sonunda biri ne kadar önemsediğimi görecek... ♪ | Open Subtitles | ♪ .. ثم أخيراً شخص ما سيرى أخيراً مقدار اهتمامي ♪ |
Hakan'a karşı gelenlere ne olduğunu herkes görecek! | Open Subtitles | سيرى الشعب ما يحدث لأولئك الذين يتحدون الخان |
Yakında dünya sizin de kaydığınızı görecek, Bayan Dahl. | Open Subtitles | أظن أن العالم سيرى قريباً بطلة كبيرة تلميذة لك |
Bu odayı terketmeyin, çünkü eğer bunu yaparsanız, herkes bu berbat yaraları görür. | Open Subtitles | لا تغادروا هذه الغرفة، لأنكم إذا غادرتموها سيرى كلّ شخص تلك الندب القبيحة |
Fakat beynimizin primat alt kısmı kontrast oluşturan renkleri karıştırmadan görecektir. | TED | ولكن قسم دماغنا الرئيسي سيرى الألوان المختلفة دون خلط. |
Babam eve gelince, bu yaptığımı görecek. Bunu gizleyemem. | Open Subtitles | أبى سيتأتى للمنزل و سيرى ما فعلته لا استطيع إخفاء ذلك |
ISIR BENİ Dondurmacının teki bunu görecek ve aklını kaçıracak. | Open Subtitles | من سيشتري الأيس كريم سيرى ذلك وسينفجر غيضاً |
Gelecekte bilim adamları bizi incelediğinde ne görecek? | Open Subtitles | ماذا سيرى الموهوبين المُستقبليين عنما يدرسونا ؟ |
İyi, aksi takdirde resimleri başkaları da görecek. | Open Subtitles | جميل لأنكى لو لم تفعلى لن يكون خطيبك وحده من سيرى هذا |
Evet, ama dünya görecek ki onlar bizi bu hale getirdi. | Open Subtitles | نعم,لكن عندما سيرى العالم ماذا فعلنا في الحيوانات |
ne yaptığını görecek. | Open Subtitles | انهم لم يعودوا مثلما كانوا في 1967 سيرى العالم حينها ماذا فعلت بنا اسرائيل |
Evet. Ama daha sonra, dünya bizi nasıl hayvana çevirdiklerini görecek. | Open Subtitles | نعم,لكن عندما سيرى العالم ماذا فعلنا في الحيوانات |
Beni zorlamasa iyi olur yoksa ne kadar yumuşak olduğunu görür. | Open Subtitles | يجب عليه الا يحاول مضايقتى و الا سيرى كم انا لينا و رقيقا |
Şimdi çekilirsem bunu bir zayıflık belirtisi olarak görür. | Open Subtitles | إذا تراجعت الآن ، سيرى ذلك كنقطة ضعف ، اسمعي |
Tamam bak, aramızda bir şey olmadığını görecektir ve üzülecek bir şey olmadığından da iyi olacaktır, tamam mı? | Open Subtitles | اسمعي، هو سيرى أن لا شيء بيننا ولا يوجد داعي له للقلق، وسيكون بخير،حسناً؟ |
Cevap olarak, Yusor'un annesi ona komşusuna karşı nazik olmasını, onları tanıdıkça nasıl olduklarını göreceğini söylemiş. | TED | وكرد فعل قالت أم يسر لها أن تكون لطيفة مع جارها، لأنه إذا عرفهم أكثر، سيرى حقيقتهم. |
Kurabiyeleri görüp yiyecekler ve "bayram gelmiş" diyecekler. | Open Subtitles | سيرى الحلوى وسيأكلها وسيقول انه عيد المساجر |
Babana yürü bakalım. Bunu yapabildiğini biliyorum. | Open Subtitles | سيرى فى ناحية اباكى,اعلم انكِ يمكنك فعلها |
Gözlerinin zarar görmüş kısmını değiştirebilecekler mi diye bakıyorlar. | Open Subtitles | سيرى الأطباء ماإذا كان بمقدورهم استبدال الأجزاء التالفة من عينيها |
Birleşik Devletler anayasası, bunu adi bir suç olarak görüyor. | Open Subtitles | المدعى العام للولايات المتحدث سيرى تلك كجريمة شائنة |
Ya senin rolün bu olsaydı, insanlar senin bu filmini... görünce davet edilseydin? | Open Subtitles | ماذا لو كان هذا هو دورك سيرى الناس هذا الفيلم و سوف تكوني في الفيلم هل انت سعيدة؟ |
Bu resme bakan herhangi biri bu yunusun kuşatıldığını, ve davranışının engellendiğini açıkça anlayacaktır. | TED | اي احد ينظر الى هذه الصورة سيرى ان الدولفين محاصر وتصرفاته مضطربة |
Gelirdi, kralı ve ülkesini, zayıf küçük düşmüş gülünç kaynağı olarak görürdü. | Open Subtitles | هل سيرى الملك ودولته خلاف أنهما ضعيفان ومنحطان وموضع سُخرية من الجميع؟ |
Burs komitesi dışında bunu hiç kimse görmeyecek. | Open Subtitles | لكن لا أحد خارج لجنة المنحة سيرى هذا البرنامج. |
Yani, beraber onca zaman geçirdik ve benim ne kadar iyi bir polis olduğumu görebilecek. | Open Subtitles | انت تعرف,ان نقضي بعض الوقت سويا ً وهو سيرى ما كم انا شرطي جيد |
Kendisini izleyecek olan Zaza'ya... | Open Subtitles | من إخراج باتريس لوكونت إلى زازا الذي سيرى نفسه |
O koca kıçını çok yakın zamanda görecekmiş. | Open Subtitles | بأنهُ سيرى مؤخرتكَ الدهنيّة السمينة، عما قريب. |