Fakat sahada yeri garanti olanlar sadece P-1' lerdir. | Open Subtitles | ولكن مَن يكون ضمن المستوى الأول فقط سيضمن لنفسهِ مكان في الميدان |
Booth, Jambo'dan Tijuana'ya, korunmayı garanti ediyor. | Open Subtitles | بووث سيضمن لنا الحماية من هانبو وحتى تيهيوانا. |
Yüzünü unutma. Güvenliğe farkedilmeden içeri girmeni sağlayacak. | Open Subtitles | تذكّر شكله، فهو سيضمن لك تجاوزَ الإجراءات الأمنيّة دون أن تُكشف. |
Pekâla. Sırf geçen sene takımda olduğunuz için bu sene de takım olacağınızın bir garantisi yok. Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | تذكـّروا أنه ليس كونكم كنتم بالفريق العام الماضي سيضمن لكم مكان هذا العام ، أهذا واضح ؟ |
- Biliyorum, Bonnie. Ama burası artık onun için güvenli değil. Ayrılmak ona daha iyi bir hayat sağlayacaktır. | Open Subtitles | لكن هذه الخضام لم تعُد آمنة له، الرحيل سيضمن له حياةً أفضل. |
Bu yasa, her taraftaki beyazların ticari yıkımını garantileyecek. | Open Subtitles | مشروع القانون هذا سيضمن الدمار التجاري للبيض في كل مكان |
Bunu garantiye almanın tek yolu benden istediklerini yerine getirmem. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سيضمن ذلك ليّ أن افعل ما يريده الخاطفين منيّ |
Bu tür çalkantılı günahkar ve sıkıntılı fırtınalı huzursuz politik zamanlarda kim sizi cehennemin azabından koruyacak? | Open Subtitles | في الأوقات العصيبة كهذه زمن الخطايا والفتن زمن الاضطرابات السياسية الشديدة من سيضمن سلامتكم من أهوال الجحيم؟ |
Kendiliğinden ortaya çıkanın hayatı İmparatorluk Ordusu tarafından garanti edilmektedir! | Open Subtitles | وإذا عرفتم عن أنفسكم الجيش الإمبراطوري سيضمن سلامتكم |
Kabul edersen, kumar makinelerinden aldığını garanti edecek. | Open Subtitles | لو قبلت، سيضمن وضعيتك مع الآلات التي أعطوها لك |
Elbette buradaki ironi, eğer bunu birine gösterirsem "dışlanmış" sıfatımı sonsuza kadar garanti etmiş olurum. | Open Subtitles | بالطبع ، المفارقة هي لو أني أطلعت أحداً على هذا فهذا سيضمن بقائي خارجياً إلى الأبد |
Onun iyiliği garanti altında alındığında herkes kendi yoluna devam edebilecek. | Open Subtitles | وهذا سيضمن سعادتها ورفاهيتها. لنستطيع جميعا أن نمضي بحياتنا. |
Ama onu Direniş'e vermek de güvenliğini garanti altına almazdı. | Open Subtitles | لكن تسليمها للمقاومة ما كان سيضمن أمنها هو الآخر. |
Yasaldır ve mühendislerim yarışı kazanmamı garanti veriyor. | Open Subtitles | إنه قانوني و المهندسين لدي وعدوني أنه سيضمن لي الفوز |
Çinliler ona sığınma sağlayacak ve dokunulmaz olacak. | Open Subtitles | سيضمن الصينيون اعطاءه ،حق اللجوء وسيكون غير قابل للمساس |
Anatomi Kanunu, bu ülkede tıbbın yalnızca kalifiye ve ruhsatlı profesyoneller tarafından uygulanmasını sağlayacak. | Open Subtitles | قانون التشريح سيضمن أن الطب في هذه البلاد سيتم مُمارسته فقط من قبل المؤهلين والمُعتمدين |
Bu hak, düşünce ve otonomi özgürlüğümüz noktasında bize güven sağlayacak, böylelikle beynimize diğerlerinin erişimi ve müdahalesini kabul etme veya reddetme hakkına sahip olacağız. | TED | هذا الحق سيضمن لنا حرية الفكر والتأمل، وحريتنا في تقرير المصير، وسيضمن لنا الحق في قبول أو رفض اختراق الآخرين لأدمغتنا أو تعديلها. |
Sırf geçen sene takımda olduğunuz için bu sene de takım olacağınızın bir garantisi yok. Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | تذكـّروا أنه ليس كونكم كنتم بالفريق العام الماضي سيضمن لكم مكان هذا العام ، أهذا واضح ؟ |
Onun buradaki varlığının, biz irtifaya ulaşmadan önce uçağı vurmayacaklarının garantisi olacağına inanıyorum. | Open Subtitles | أصدق أن حضورها سيضمن عدم محاولتهم قصفنا في السماء قبل أن نصل إلى الإرتفاع المطلوب |
Üç dakika içinde kesin ölüm sağlayacaktır. | Open Subtitles | سيضمن ذلك الموت المحقق خلال ثلاث دقائق |
Bu yeni boru hattı bizim geleceğimizi garantileyecek. | Open Subtitles | خط الانابيب الجديد سيضمن مستقبلنا |
Bunu garantiye almanın tek yolu benden istediklerini yerine getirmem. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سيضمن ذلك ليّ أن افعل ما يريده الخاطفين منيّ |
O bizim varlığımızı ve inancımızı tazeleyip koruyacak. | Open Subtitles | انه سيضمن الحفاظ على جنسنا وإيماننا |