ويكيبيديا

    "سيعطي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • verecek
        
    • verir
        
    • verecekti
        
    • veriyor
        
    • vereceğini
        
    Gezegenin korunmasında rol almak isteyen sıradan insanlara bir şans verecek. TED سيعطي ذلك للمواطن العادي فرصة للعب دور في حماية كوكبنا.
    Hayır, hayır! Kitabı bana verecek. Ben de sırayla gezdireceğim. Open Subtitles لا، لا انة سيعطي الكتاب لي و أنا سامررة إلى كل شخص تباعا
    Şimdi bu adam parasını hiç tanımadığı birisine verecek. Open Subtitles الآن هذا الرجل سيعطي امواله لشخص غريب تماما
    Hiç başına geldi mi bilemiyorum, ama hocalarımdan biriyle çıkman diğer çocuklara, hayatımın sonuna kadar benimle alay etmeleri hakkını verir. Open Subtitles ألم يخطر ببالك أنك أنك إن واعدت أحد المدرسين فإن ذلك سيعطي بقية الفتية
    Hiç başına geldi mi bilemiyorum, ama hocalarımdan biriyle çıkman diğer çocuklara, hayatımın sonuna kadar benimle alay etmeleri hakkını verir. Open Subtitles ألم يخطر ببالك أنك أنك إن واعدت أحد المدرسين فإن ذلك سيعطي بقية الفتية
    Bu, insanlar bilgisayar kullanırken, onlara özgürlük şansı verecekti. Open Subtitles والذي سيعطي المستخدمين الحرية بينما يعملون على حواسيبهم
    Ah, evet. Ve bu adamı bu kıza kim veriyor? Open Subtitles حسناً من سيعطي هذا الرجل لهذه الأمرأه ؟
    Cidden cidden bir ailenin, kanserli bir kadına bebeklerini vereceğini mi düşündün? Open Subtitles أعني, صدقاً صدقاً, هل ظننتي أن أحداً سيعطي طفله لامرأة بها سرطان؟
    Dahiyane bir fikir, oyuna yepyeni bir hava verecek. Open Subtitles هذه فكرة رائعة هذا سيعطي المسرحية صدى و سرعة جديدة لليوم
    Duyumlarımıza göre Feola bugün defansif orta saha Zito, çarpık bacak Garrincha'ya şans verecek Open Subtitles و لقد تلقينا معلومة ان المدرب فيولا سيعطي الايعاز للاعب خط الوسط زيتو وصاحب الاقدام الذهبية كارينشا
    Birine yardım etmek için sırtındaki ceketi bile verecek biri olduğunu biliyordum. Open Subtitles أقصد , كنتُ أعرف بأنك من الشباب الجيد الذي سيعطي قميصه لشخص ما لكن هذا حقاً كثير
    Benim gibi sürekli Muhammed Ali'nin yanında olmak için, milyon dolarlar verecek multi-milyonerler vardı. Open Subtitles هناك مليونير كبير كان سيعطي مليون دولار لكي يكون مع علي كل يوم مثل ما أنا كنت معه
    Buzul Otel projesi için rapor son onayı verecek mi yoksa vermeyecek mi? Open Subtitles هل سيعطي التقرير موافقة نهائية لمشروع الفندق الجليدي أم لا؟
    Onu durdurmazsan bir kopyasını basına verecek. Open Subtitles و أنه سيعطي واحدة منها إلى الصحافة أيضاً، ما لم توقفه
    Duyumlarımıza göre Feola bugün defansif orta saha Zito, çarpık bacak Garrincha'ya şans verecek Open Subtitles و لقد تلقينا معلومة ان المدرب فيولا سيعطي الايعاز للاعب خط الوسط زيتو وصاحب الاقدام الذهبية كارينشا
    Bu onlara Bölge Savcılığı'nın korktuğu mesajını verir. Open Subtitles سيعطي ذلك انطباعاً بأنّ مكتب المدّعي العام مرتعب
    Peki, bu işlem, Marisa'ya ne kadar daha süre verir? Open Subtitles أوه، ها ها ها ها. حتى هذا، أم، فالداخلي، كم من الوقت فإنه سيعطي ماريسا؟
    Sadece bir parça karaciğer. Kızının iyiliği için hayatını bile verir. Open Subtitles إنها مجرد كبد، من أجل ابنته سيعطي حتى حياته
    Benji babana parayı verecekti sen onu ahıra kadar takip ettin. Open Subtitles بنجي كان سيعطي المال لوالدك لذلك لحقته للحظيره
    Birkaç yıl içerisinde Lookinglass için lazım olan algoritmayı kardeşine verecekti. Open Subtitles في غضون سنوات قليلة، وقال انه سيعطي مارى خوارزمية للبحث فى الزجاج و هى سوف تحولها
    Bu kadını bu adama kim veriyor? Open Subtitles من سيعطي هذه المرأة لتتزوج هذا الرجل؟
    - Beşik de veriyor. Open Subtitles سيعطي مع الطفل مهداً
    Barbossa'nın gemisini sana vereceğini düşündüren şey ne? Open Subtitles قل لي ما الذي جعلك تعتقد أن باربوسا سيعطي سفينته لك
    Bulan kişiye bir kaç yüzlük vereceğini söyledi. Open Subtitles قال بأنه سيعطي مكافأة لمن يجده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد