ويكيبيديا

    "سيكون علينا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gerekecek
        
    • zorunda kalırız
        
    • kalacağız
        
    • gerekir
        
    • edeceğiz
        
    • zorundayız
        
    Çocuklar işimin devam etmesi için birkaç soygun yapmamız gerekecek. Open Subtitles أيّها الفتية؛ سيكون علينا القيام بعمليات سرقة لإنعاش عملي مجدداً
    Muhtemelen çocuk odası için bu duvarları yıkmamız gerekecek. - Affedersiniz! Open Subtitles وفي الغالب سيكون علينا هدم هذه الجدران لنحول الغرفة إلى حضانة.
    Şimdi beni işe bırakmadan önce kahve almak için durmamız gerekecek. Open Subtitles أنا أبحث عن وظيفة. حسنا, الآن سيكون علينا التوقف لشراء القهوة
    Bak, eğer reddedersen biz Banaras'dan gitmek zorunda kalırız. Open Subtitles أنظر, لو قلت لهم أرفض الزواج, سيكون علينا أن نرجع الى باناراس.
    Tamamen yeni şekillerde düşünmek zorunda kalacağız. TED سيكون علينا أن نبدأ التفكير بطريقة مختلفة كلياً
    Hem eğlenceli hem düzgün kızlar bulmak için... çok kızla buluşmamız gerekecek. Open Subtitles لكي نجد فتيات جميلات وممتعات حقًا سيكون علينا التعرف على الكثير منهن.
    Sadece yanımızda bir vaiz olmalı diye düşündüm çünkü dua etmek gerekecek. Open Subtitles أظن أنه يجب أن يكون معنا قسيس لأنه سيكون علينا تلاوة بعض الصلاة
    - Bilmiyorum. Bakmamız gerekecek. - Ne demek istiyorsun? Open Subtitles لست ادري، سيكون علينا ان نتيقن ماذا تعني؟
    Yaklaşık 10 dakikamız var. Beş kişiyiz, teker teker çıkmamız gerekecek. Open Subtitles لدينا 10 دقائق ، نحن 5 رجال سيكون علينا الإنطلاق في الموعد المحدد
    Ama sana yalnız gelmeni söylemiştim. Onlardan kurtulmamız gerekecek. Open Subtitles طلبت منك أن تأتي وحدك سيكون علينا التخلص منهم
    Herhalde bize de bira göndermeleri için, oradakilere baskı yapmamız gerekecek. Open Subtitles سيكون علينا أن ندفع أكثر لنجعل برقياتنا على القمة
    Çabuk ol. Muhafızlar bizi tanırsa hızlı hareket etmemiz gerekecek. Open Subtitles كن سريعاَ،إذا إستطاع هؤلاء الحراس التعرف علينا سيكون علينا أن نتحرك بسرعة
    Ne yaparsak yapalım, 2 milyonsuz yapmamız gerekecek. Open Subtitles مهما نفعل، سيكون علينا فعله بدون 2 مليون دولار.
    Tüh, annemler geldi. Daha sonra devam etmemiz gerekecek. Open Subtitles اللعنه أبوى بالمنزل سيكون علينا مواصلة ذلك لاحقاً
    Konuşabilirsiniz, ama eğer kımıldarsanız, baştan almamız gerekecek. Open Subtitles يمكنك التكلم ولكن إن تحركت سيكون علينا البدء مجددا
    Yemek ve su için orada durmamız gerekecek. Open Subtitles عندما نصل هناك سيكون علينا أن نتوقف من أجل المياة و الطعام
    Birikimlerimiz suyunu çekince de evi satmak zorunda kalırız sonra. Open Subtitles وصديقها والفاشل وكل مدخراتنا ستنتهي، ثم سيكون علينا بيع المنزل!
    Tekrar taşınmak zorunda kalırız sonra. Open Subtitles سيكون علينا الانتقال مجددا, أدخل..
    Üssü yakıp boşaltmak zorunda kalırız. Open Subtitles سيكون علينا تدمير القاعدة والرحيل
    Hayır, ama ayağın kırıldıysa seni yoketmek durumunda kalacağız. Open Subtitles لا, ولكن إذا كانت قدمك مكسورة, سيكون علينا أن نُدمركَ
    Sanırım o zaman onu arabayla ezip kanala atmamız gerekir. Open Subtitles حسنا, إذا, سيكون علينا أن نقوده لمكان بعيد ونتخلص منه
    Biraz burada soluklanıp yola devam edeceğiz. Open Subtitles سنستريح هنا لدقيقة بعدها سيكون علينا التحرك
    Aslında 5 dakika gecikti. Aç kurtlar gibi yemek zorundayız aksi takdirde saat 3'e kadar banyo molası veremeyeceğiz. Open Subtitles أنّ الأفطار متأخر 5 دقائق ، سيكون علينا تناوله بسرعة ، بخلاف ذلك لا يوجد إستراحة للحَمام حتي الـ3

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد