ويكيبيديا

    "سيواصل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • devam edecek
        
    • devam edecektir
        
    • duracak
        
    Kalbindeki sistem sorun çıkartmayacak çünkü kalbi atmaya devam edecek. Open Subtitles القطعة التي في قلبه، لن تُفعّل لأن قلبه سيواصل النبض
    Tabii bu kalabalık grup gittikçe büyüyor çünkü her hafta, her ay daha fazla insan bu videoları indirip izlemeye devam edecek. TED وبالطبع فإن العدد في تزايد مستمر مع الوقت، لأنه في كل أسبوع، وكل شهر سيواصل المزيد والمزيد من الناس تنزيل ومشاهدة المقاطع.
    Bir taşmezara erişim olmazsa, Goa'uld kısmı kötüleşmeye devam edecek. Open Subtitles بدون وصوله إلى ساركوفيجس، الجواؤلد سيواصل التدهور
    Bence Craig Horning'e ne olduysa, yine olmaya devam edecektir. Open Subtitles أعتقد مهما حدث إلى كريج هورنينج سيواصل حدث،
    O gizli operasyon ekiplerinden daha bir çoğu gelip duracak. Open Subtitles حشد آخر من تلك العمليات السوداء سيواصل الظهور
    Sizin gibi ezik üniversitelileri ezmeye devam edecek bir şampiyon yetiştirdim. Open Subtitles لقد ربيت فائزاً الذي سيواصل بالقضاء فاشلي الجامعات مثلك.
    Burada sadece bir Angelicos üyesi dahi kalsa babam güvenliğiniz için para ödemeye devam edecek. Open Subtitles طالما أن هنالك فردٌ من الأنهليكوس هنا، فإن والدي سيواصل الدفع لضمان حمايتكم.
    Çünkü dilin şişmeye devam edecek şişeyi ağzının derinliklerine çekecek ve soluk almanı engelleyecek. Open Subtitles لأن الآن لسانك سيواصل الإنتفاخ لتدخل الزجاجة أكثر داخل فمكَ وتقطع مجرى الهواء لديكَ
    Haftada üç gün terapisine devam edecek, az değil. Open Subtitles سيواصل العلاج النفسي ثلاث مرات في الأسبوع، لذا هذا كثير
    Yani, saygısızlık etmek istemem ama karşısına çıkmazsan devam edecek. Open Subtitles مع كامل إحترامي... لكن إن لم تقم بشيئ تجاهه فإنه سيواصل فعل ذلك
    Sen onu durduruncaya kadar üzerine gelmeye devam edecek. Open Subtitles سيواصل مهاجمتك طوال الليلة حتى تردعه
    Sen onu durduruncaya kadar üzerine gelmeye devam edecek. Open Subtitles سيواصل مهاجمتك طوال الليلة حتى تردعه
    Benim üzerimde silahlarını denemeye devam edecek. Open Subtitles لن يتوقّف، سيواصل تجريب أسلحته عليّ
    Bu adam durdurulana kadar öldürmeye devam edecek. Open Subtitles هذا الرجل سيواصل القتل ما لم يتم ردعه.
    - Ama maden ona ödemeye devam edecek mi? Open Subtitles ‫لكن المنجم سيواصل الدفع له؟ ‫
    Yani bu şey ne sebepten olursa olsun David'i tehdit eden herkesi öldürmeye devam edecek. Open Subtitles إذا هذا الشيء سيواصل قتل كل أحد يهدد "ديفيد" لأي سبب.
    Bay Davich yolculuğa arabanın içinde devam edecek. Open Subtitles السيد "(دافيتش)" سيواصل الرحلة داخل السيارة.
    Şu ana kadar başaramadı ama denemeye devam edecektir. Yalnız da olmayacaktır. Open Subtitles فشل، لكنّه سيواصل المحاولة ولن يكون لوحده
    Erdemliliği sayesinde oğullarımızı ve kızlarımızı da kutsamaya devam edecektir. Open Subtitles *يأمر الرب سيواصل مُباركته لأولاده و بناته*
    Tanrı, Firavun'un inadı kırılana dek bunu yapmaya devam edecektir. Open Subtitles سيواصل الرب هذا حتى يكسر فرعون
    Flint bedelini bizim ödeyeceğimiz hedefler koyup duracak kendine. Open Subtitles فلينت سيواصل لفعل مثل هذه الأمور أمور ثمينة ندفعها من أجل معاناتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد