ويكيبيديا

    "شأنها" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • rahat
        
    • edecek
        
    • olur
        
    • onun
        
    • olurdu
        
    • onu ilgilendirir
        
    • yalnız
        
    • olacak
        
    • olabilir
        
    • sağlayacak
        
    Söz ver bana, eğer sana söylersem köyü rahat bırakacak mısın? Open Subtitles إذا أخبرتك, هل تعدني بأن تترك باقي القرية و شأنها ؟
    - Diğer çocuklar almıştır değil mi? - rahat bırak onu. Open Subtitles ـ الأولاد الآخرون تحصلوا عليها بطريقة ما ـ اتركها و شأنها
    Carly'i rahat bırakmanız şartıyla size bildiğim her şeyi anlatırım. Open Subtitles سأخبركم كل شيء أعرفه لكن إذا تركتم كيرلي و شأنها
    Ve diğer çıplak korumada sesleri duyup, dışarı çıkacak ve sana ateş edecek. Open Subtitles والتي من شأنها رسم الحرس عارية آخرين ل الاندفاع خارج واطلاق النار عليك.
    - Yani, daha yalın bir dille... - Onu rahat bırakın, tamam mı? Open Subtitles ... ـ أعني ، بصراحة ـ هل بإمكانك أن تتركها و شأنها ؟
    Sizin için ne yapabilirim? - Şirketimi rahat bırakın. Bunu yapamam. Open Subtitles دع شركتي و شأنها لا استطيع لدي 10 مليون سهم
    - Şirketimi rahat bırakın. Bunu yapamam. On milyon hissem var. Open Subtitles دع شركتي و شأنها لا استطيع لدي 10 مليون سهم
    Onu rahat bırak. Uyuyor. Geçen gece çok içti. Open Subtitles أتركيها و شأنها أنها نائمة، لقد أحتست الخمر ليلة أمس و أننا لم ننال قسطاً من الراحة
    O kızcağız 11 yıldır kilit altındaydı. Onu rahat bırakamaz mısın? Open Subtitles لقد ظلت محبوسة لـ 11 عاماً هيّا دعها و شأنها.
    Hey hey! Neden kızı rahat bırakmıyorsunuz? Sizi serseriler! Open Subtitles لما لا تدعون الفتاة و شأنها, أيها الحمقى الشوارعيون
    Onu rahat bırak. Ben evlenene kadar hiç makyaj yapmadım. Open Subtitles دعيها و شأنها أنا لم أتبرج أبداً حتى تزوجت
    Bir saniye. Paige rahat bırak, ben ciddiyim. Open Subtitles لحظة واحدة ، دعى بايج و شأنها ، أنا جادة
    - Nick çocuk yapalım diye beni zorlayıp duruyor - Benimse bacaklarımı tras etmeye bile vaktim y ok - O zaman traş etme seni rahat bıraksın Open Subtitles و انا ليس لدى وقت حتى لكى اهز ارجلى توقفى عن حلاقتها و سوف يتركها و شأنها
    Dediğimde ciddiyim. Umarım ailemi rahat bırakırsın. Open Subtitles لا أمزح عندما أقول أنني أريد أن تدعي عائلتي و شأنها الآن
    Şimdi birbirlerini yiyecekler ve bizim kalıntılarımızı rahat bırakacaklar. Open Subtitles و الآن سيأكلون بعضهم البعض و يتركون جثتنا و شأنها
    - Kitaplar hep nikahla biter. - Fanny'yi rahat bırak, anne. Open Subtitles الكتب تنتهي بالزواج دائماً دعي فاني و شأنها أمي
    Bir yıl boyunca araştırdım ama hala hangi bacağın uygun olacağını bulamadım. Bana yardım edecek hiç bir kaynak yoktu. TED أمضيت سنةً في الأبحاث ومازلت لم أكتشف زوج الآقدام المناسبة لم أجد أية مصادر من شأنها مساعدتي.
    Bunun yarısının, 600.000 kişide, kalbinde kalıcı hasar meydana gelir ki bu durum sonradan çok kötü problemler yaşamalarına sebep olur. TED نصفهم تقريبا ،أي ٦٠٠ ألف لديهم ضرر دائم بالقلب التي من شأنها أن تسبب لهم مشاكل سيئة للغاية في وقت لاحق
    Herneyse, bu onun cenaze töreni. Kendi cenazem hariç hiçbirine gitmeyeceğim. Open Subtitles بأية حال ، هذا شأنها سأذهب بطريقتى الخاصة
    Eğer burada işimi bitirebilseydim, bu çok iyi olurdu. Open Subtitles إذا يمكن أن أنهي عملي هنا، من شأنها أن تكون كبيرة.
    O pişirdi, o yüzden onu ilgilendirir. Open Subtitles هي من قامت بطهيه، هذا هو شأنها
    L Paige yalnız bırakacak - Yapamam. Open Subtitles تمتعى بوقتك ، تمتعى بوقتك ، سأترك بايج و شأنها لا أستطيع ، لا أستطيع
    Ailem ve ben daha hafif ve taşıması benim için daha kolay olacak bir trampet düzeneği tasarlamak için bir mühendisle birlikte çalıştık. TED لذلك عملت أنا وعائلتي مع أحد المهندسين لتصميم الطبلة و الحمالة و التي من شأنها أن تكون أخف وزناً و يكون حملها أسهل.
    - Bütün bunlar bir gecede demode olabilir. Open Subtitles كل الامور التي من شأنها أن بين عشية وضحاها أصبحت بالية.
    Şahsen, dünyanın en fakir bölgelerinin, onların ihtiyaçlarının da göz önünde bulundurulduğunu görmesini sağlayacak öneriler sunmaktayım. TED ولقد قمت بالفعل بتقديم إقتراحات من شأنها أن تسمح للأجزاء الأكثر فقراً من العالم بالإحساس بأن حاجاتها الخاصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد