ويكيبيديا

    "شخصٍ ما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • biriyle
        
    • birinin
        
    • birine
        
    • Birini
        
    • birisi
        
    • Biri
        
    • Birisini
        
    • birisiyle
        
    • birileriyle
        
    • birisine
        
    • birisinin
        
    • başkasının
        
    Bu alanlar gerçek biriyle etkileşim kurduğumuzda daha meşgul bir hale geliyorlar. TED وتصبح هذه المناطق أكثر نشاطاً عندما تتفاعل بشكل مباشر مع شخصٍ ما.
    Çünkü biriyle konuşmam gerekiyordu. Open Subtitles لأنّى كُنتُ فى حاجةٍ إلى أن أتحدَّث إلى شخصٍ ما.
    Her yolun kenarındaki her bok yığınının başında birinin sancağı var. Open Subtitles كل كومة من القاذورات بجانب كل طريق بها راية شخصٍ ما
    birine güvenmen lazım. Tek başına yapamazsın. Open Subtitles يجب أن تثقي في شخصٍ ما لن تستطيعي أن تفعلي هذا وحدك
    Pekâlâ, madem Birini öpmek bu kadar fenaysa sana ne demeli? Open Subtitles حسنٌ، إن كان تقبيل شخصٍ ما شيء شنيع، فماذا عنكِ إذن؟
    Şimdi arabaya her ihtiyacın olduğunda, birisi seni oraya mı götürecek? Open Subtitles والآن على شخصٍ ما أن يُوصّلك في كل مرة تحتاج فيها سيارتك؟
    Biri kurban olarak etiketlendiğinde, o kişiyi "arızalı, lekelenmiş, aşağı" olarak sınıflandırmak çok daha kolaydır. TED بمجرد إعتبار شخصٍ ما ضحية، من السهولة بمكان تصنيفهم كشخص محطّم، مُهان، أقل شأنًا.
    Beni tanırsın, Birisini idam koğuşundan çıkartacak bir yol varsa, bunu bulurum. Open Subtitles حسناً، تعرفوني لو كانَ هُناكَ وسيلةً لإبعاد شخصٍ ما عَن الإعدام، فسأجدُها
    Sadece... Bazen gününü öyle biriyle geçirirsin ki çaba sarf etmen gerekir. Open Subtitles أحياناً إذا أردتِ قضاء وقت كامل مع شخصٍ ما
    biriyle bu kadar zaman harcadığınızda, tanımadığınız insanlar gerekiyor. Open Subtitles ياللخسارة أن تقضي كل هذا الوقت مع شخصٍ ما لتكتشف أنها غريبة عنك
    biriyle birlikteyken, yabancı biriyle köpek sitili sikişmemelisin, değil mi? Open Subtitles عندما تكون مع شخصٍ ما لا يجب عليك الذهاب ومعاشرةُ غريبة ما, في وضعية الكلب, صحيح؟
    Her yolun kenarındaki her bok yığınının başında birinin sancağı var. Open Subtitles كل كومة من القاذورات بجانب كل طريق بها راية شخصٍ ما
    - Hep birinin canını yakıyorum. Open Subtitles لا أستطيع السيطرة عليه دائماً ما أنتهي بإيذاء شخصٍ ما
    birinin beklediğini, bunları izlediğini, keyiflendiğini bilmek ürkütücü olmalı. Open Subtitles لابد أنه من المرعب وجود شخصٍ ما ينتظر, يراقب و يستمتع بكل هذا
    Tanrım, birine karşı hissettiklerin, başkasına da o duyguları beslemeye başladın diye bitmez. Open Subtitles انتِ لا تتتوقفين عن الشعور بمشاعر إتجاه شخصٍ ما لأنكِ تشعرين بهم إتجاه شخصٍ آخر.
    Tuhaf ama ilk defa imgelemim sayesinde birine iyi bir haber vereceğim. Open Subtitles هذا غريب ، لكن لديّ بعض الأخبار السارّة من واحدة من رؤياي لأشاركها مع شخصٍ ما
    Çünkü pek çok insan, Birini öldürmek istiyormuş gibi hisseder. Open Subtitles لأن الكثير من الناس يُشعرون أنهم يُريدون قتل شخصٍ ما,
    Pekala, madem Birini öpmek bu kadar fenaysa sana ne demeli? Open Subtitles حسنٌ، إن كان تقبيل شخصٍ ما شيء شنيع، فماذا عنكِ إذن؟
    - Anlaşılan birisi bu aracın sırlarını istiyor. Open Subtitles يبدو أن شخصٍ ما, يريد معرفة أسرار السفينة
    Yani bu eskort başka Biri için suçu üstleniyor. Open Subtitles إذاً، تلك المرافقة تحمل التهمة عوضاً عن شخصٍ ما
    Birisini olduğu gibi kabul ederek onunla yaşamak istediğin duygusunu bilirsin, değil mi? Open Subtitles لا بأس تعلمين كيف يمكنكِ أن تعيشي مع شخصٍ ما وتأخذينهم كشيء حتمي
    Gördüğüm kadarıyla siz de birisiyle konuşsanız fena olmayacak. Open Subtitles يبدو لي كأن الأمر لن يكون سيئاً لكِ للتحدث إلى شخصٍ ما
    Belki birileriyle konuşman lazım. Open Subtitles ربما أنت تحتاج لمكالمة شخصٍ ما
    Onu besleyemeyiz. Ayrıca o birisine aittir. Open Subtitles لا يمكننا الاحتفاظ به بجانب أنه ملك شخصٍ ما
    Bak, köpeği birisinin evinin önüne bırakırız. Open Subtitles انظري للأمر من هذه الناحية, سنترك الكلب أمام منزل شخصٍ ما في الريف
    Bir başkasının bilgisayarında eğlence için yaratılan karakterlerden fazlası olmayabiliriz. Open Subtitles قد لا نكون أكثر من شخصيات ألعاب فيديو .صُمِّمَت لتسلية شخصٍ ما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد