yasadışı olabilir, ama tanık yoksa suç da yoktur, değil mi? Zararsız. | Open Subtitles | قد تكون غير شرعية لكن أين الجريمة إذا لم يكن هناك ضحايا |
Kızım bana yasadışı bir görevde bazı adamlarının öldürüldüğünü söyledi. | Open Subtitles | قالت إن بعض رجالك لقوا حتفهم في مهمة غير شرعية. |
adli tıp uzmanı olmak için biraz küçük değil misin? | Open Subtitles | أنتِ صغيرة على أن تكونِ طبيبة شرعية متخصصة، ألستِ كذلك؟ |
Kârınınızı yapay olarak yükseltmek için potansiyel kazançları gerçek kazançlar gibi yazıyorsunuz. | Open Subtitles | سجلت الأرباح المحتملة كأرباح جارية لتعزّز من فوائدك بطريقة غير شرعية |
Dona Chimene Gormaz'ı bana kanuni eşim olarak verecek misin? | Open Subtitles | ان تمنحنى ليدى شيمين دى جوميز زوجة شرعية لى |
Birkaç şaibeli arazi yüzünden lisansı askıya alınan bir avukat olarak tanıtıldı. | Open Subtitles | ديكس لقد ذهب بصفته محامي أُلغيت رخصته بسبب صفقات أراضي غير شرعية |
Demek birisi, yasadışı silahları satmak için sizin programı kullanıyordu. | Open Subtitles | احدهم كان يستغل البرنامج كغطاء لعملية تبادل اسلحة غير شرعية |
Ayrıca büyük bir yasadışı uyuşturucu kaynağını ele geçirmeye çalışıyorum. | Open Subtitles | و الآن أحاول أيضًا الإطاحة بمصدر رئيسي للمخدرات الغير شرعية |
yasadışı uyuşturucu parasıyla finanse edilip terör estiren ve diğer ülkeleri ele geçiren gangster ve gerillaları istemiyoruz | TED | فنحن لا نريد رجال عصابات ومسلحين ممولين بأموال المخدرات االغير شرعية وترهيب والاستيلاء على الشعوب الأخرى |
Aynı zamanda yasadışı yollarla ABD'ye gelmek için bu bölgeleri terk eden insan sayısında da bir azalma gördük. | TED | كما شاهدنا كذلك انخفاضًا في أعداد من كانوا يغادرون هذه المناطق محاولين الدخول للولايات المتحدة بطريقة غير شرعية. |
Eğer departmanınız bunun yasadışı olduğunu ortaya çıkartırsa, banka sahip olduklarını geri almak için harekete geçebilir. | Open Subtitles | لو إستطاع قسمكم إثبات قيامه بأعمال غير شرعية يستطيع البنك الحجز على كل مستحقاته |
Sayıştay'dan bir kaynak bize BYSK'nde bir sürü yasadışı iş döndüğünü söyledi. | Open Subtitles | هناك مصدر في وزارة المالية أخبرنا أن هناك كم هائل من المعاملات الغير شرعية تحدث داخل لجنة إعادة الإنتخاب |
Babanızın bir cinayeti saklamak için adli tabibe rüşvet verdiğini biliyoruz. | Open Subtitles | لدينا دليل أنّ والدك دفع مالا لطبيبة شرعية للتستر على جريمة. |
Öyleyse adli tecrübeniz yok daha çok akademisyensiniz | Open Subtitles | إذن فليسَ لديكِ أى صفة شرعية أو خبرة ميدانية بهذا المجال , لنقل أكاديمية ليسَ أكثر |
Hukuk dISI bir yolla elinde tuttuGun telefonun gerçek sahibi. | Open Subtitles | أنا صاحب الهاتف الذي استحوذتَ عليه بطريقة غير شرعية |
...ve Soğuk Savaş'taki bağlantıları sayesinde acemi bir hükümetin kanuni güçlerine sahip. | Open Subtitles | وبفضل علاقاته أيام الحرب البارده منح شرعية الحكومه الجديده |
Onu yetiştirdiğin için sana minnettarım ama yasal olarak ben hala onun annesiyim. | Open Subtitles | وانا ممتنّه بأنكِ كنت هنا لفعل هذا لكن بصورة شرعية لا ازال والدته |
Karaborsa dükkanları işlettim, çok yüksek faiz oranlarında borç para verdim ve hapishaneye kaçak getirilen uyuşturucuları sattım. | TED | أدرت متاجر للسوق السوداء، كُنت أتعامل بالربا، وأبيع المخدرات التي أُهربها بطريقة غير شرعية إلى داخل السجن. |
"..."kanun dışı genetik deneylerle dolmuş olması. | Open Subtitles | تلك الأرض الان تمتلئ بالتجارب الوراثية الغير شرعية. |
Evet, benim imzamı ve mührümü taşımadıkları sürece de geçerli değiller. | Open Subtitles | نعم، ولكنها ليست شرعية حتى يحملوا توقيعي وختمي |
Sorumlu tutulmayacağız... eğer kanunsuz bir eylemde bulunacak olursanız...- diskalifiye dahi edilebileceksiniz. | Open Subtitles | نحن لن نتحمل المسئولية ستصبح متورط فى أنشطة غير شرعية وسيتم فصلك أيضا |
Anlaşmayı imzalarsan geçen 24 saati yasal bir kılıfa uydurabiliriz. | Open Subtitles | وقع الإتفاقيات يمكننا جعل أحداث الـ 24 ساعة الماضية شرعية |
Anthony Romero: Bana kalırsa onun bir başkan olarak meşruluğuna karşı, ilkelerinin meşruluğunu fark etmeliyiz. | TED | أنتوني روميرو: أعتقد أنه علينا أن ندرك شرعيته كرئيس في مقابل شرعية سياسته. |
Benim ülkem olan Kolombiya'da, şehirlerdeki evlerin neredeyse yarısı en başta kanundışı oluşumlardı. | TED | في بلدي كولومبيا، تقريباً نصف الديار، تطورت بطريقة غير شرعية في البداية. |
İçki yasağının tekrar yürürlüğe girmesiyle, yakınlardaki gizli bar ayıklığı huzurlu uykusundan uyandırdı. | Open Subtitles | في ظل تطبيق تحريم الخمور، أنهت الحانات الغير شرعية السبات الهادئ. |
Bu silah azılı bir suçlu tarafından illegal yollarla, geçmiş kayıtlarının zorunlu olmadığı bir silah fuarından satın alındı. | Open Subtitles | هذا السلاح تم الحصول عليه بطريقة غير شرعية من مجرم مهني في معرض الأسلحة حيث الفحوصات الخلفية غير إلزامية |
Erkek arkadaşımın 1983'e yetkisiz yasa dışı bir yolculuğa çıkması ve bana haber vermeye zahmet bile etmemiş olması dışında. | Open Subtitles | حسناً، إلا أن صديقي أقلع برحلة غير مصرح بها. رحلة غير شرعية إلى عام 1983 ولم يكلف نفسه عناء أخباري. |