| - İtiraz ediyorum Sayın Yargıç. | Open Subtitles | للحُصُول علاه بَرّأَ، يُصحّحُ؟ الإعتراض، شرفكَ. |
| Sayın Yargıç, bu tanığın karakteriyle ilgili bir şey. | Open Subtitles | يَذْهبُ إلى الشخصِ الشاهدِ، شرفكَ. |
| Başka sorum yok, Sayın Yargıç. | Open Subtitles | أنا لَيْسَ لِي أسئلة أخرى، شرفكَ. |
| Bu tanığa başka sorum yok, Sayın Yargıç. | Open Subtitles | ليس هناك سؤال إلى الشاهدِ هنا، شرفكَ. |
| Sorun şu ki, Sayın Hakim bu işlem sırasında biri öldü. | Open Subtitles | إنّ المشكلةَ، شرفكَ... شخص ما أصبحَ مقتولاً في العمليةِ. |
| Müvekkilimin kefaletle serbest bırakılmasını talep ediyorum, Sayın Yargıç. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ لجَعْل a حركة لa جلسة كفالةِ، شرفكَ. |
| - Çünkü bilmiyorum, Sayın Yargıç. | Open Subtitles | - الذي؟ - حَسناً، لأن أنا لا أَعْرفُ، شرفكَ. |
| Ama, siz beni bunun için yargılarsınız, Sayın Yargıç. | Open Subtitles | لَكنَّك تَحْكمُني له، شرفكَ. |
| Bence mahzuru yok, Sayın Yargıç. | Open Subtitles | أنا لا أَتدبّرُ، شرفكَ. |
| Başka sorum yok, Sayın Yargıç. | Open Subtitles | لا شيء أبعد، شرفكَ. |
| Başka sorum yok, Sayın Yargıç. | Open Subtitles | لا أسئلة أخرى، شرفكَ. |
| Afedersiniz, Sayın Yargıç. | Open Subtitles | أعذرْني، شرفكَ. |
| Savunmanın erteleme talebine... iddia makamının itirazı yok, Sayın Yargıç. | Open Subtitles | إلى طلبِ الدفاعَ لa إستمرار، شرفكَ. |
| Olacaklardır Sayın Yargıç. | Open Subtitles | هم سَيَكُونونَ، شرفكَ. |
| Bu adil bir soru, Sayın Yargıç. | Open Subtitles | هو a سؤال عادل، شرفكَ. |
| Devam etmek istiyoruz, Sayın Yargıç. | Open Subtitles | نحن نوَدُّ a إستمرار، شرفكَ. |
| Adrian Monk, Sayın Yargıç. | Open Subtitles | أدريان Monk، شرفكَ. |
| - Teşekkür ederim, Sayın Yargıç. | Open Subtitles | - شكراً لكم، شرفكَ. |
| - Uh, bakın, Sayın Yargıç... | Open Subtitles | - Uh، نظرة، شرفكَ... |
| Ben de Donna Scott'ı unutmayacağım Sayın Hakim. | Open Subtitles | وأنا لَنْ أَنْسي دونا سكوت، شرفكَ. |
| -Mektup, Sayın Hakim. | Open Subtitles | الرسائل، شرفكَ. |