Bu şu demektir: Ülkemiz zenginleşmektedir, şirketlerimiz daha da verimlidir, ama yeni iş imkanı sunmuyor ve genel olarak insanlara daha fazla ödemiyoruz. | TED | هذا يعني أن بلداننا تزداد غنى، شركاتنا تصبح أكثر كفاءة، ولكننا لانقوم بإيجاد فرص عمل أكثر وبشكل عام لا ندفع أكثر للناس ككل. |
Tüm şirketlerimiz şu anda bu eksiltmeleri yapıyor. | Open Subtitles | وهناك الكثير من شركاتنا يفعلون ذلك الآن، التخفيضات. |
Harvey Dent büyük şirketlerimizden birinin işlerine burnunu sokuyor. | Open Subtitles | هافي دينت بدأ يشك حول واحدة من شركاتنا المغطية |
Harvey Dent büyük şirketlerimizden birinin işlerine burnunu sokuyor. | Open Subtitles | هافي دينت بدأ يشك حول واحدة من شركاتنا المغطية |
Bu güzel duyguyu dünya çapında yaydığınız zaman tüm şirketlerimizi daha iyi kılıyoruz. | TED | وعندما تنشر هذا النوع من الإثارة في جميع أنحاء العالم، سنجعل جميع شركاتنا أفضل. |
Annem, şirketlerimizin birinin başına beni geçirerek başıma bela açtı ama çok iyi biridir. | Open Subtitles | أمي سببت لي الصداع . لكي لأدير أحد شركاتنا 104 00: 10: 13,100 |
Savaşta olmadığımız ülkelerle ilgili işleri Bay Kane'inki gibi şirketlere veriyoruz. | Open Subtitles | إذن شركاتنا تستعين بمصادر خارجية (مثل السيد (كين بالنسبة للبلدان التي لا نتحارب معها |
Onun yerine, sözleşmelerimiz iptal ediliyor askerlerimize iftira atılıyor ve şirketimizin egemenliği kongre yetkisiyle tehdit ediliyor. | Open Subtitles | أٌسيء لسمعة جنودنا وسيادة شركاتنا مهددةً بأمرٍ من "الكونجرس" |
Ülke yerine o ülkede projeler yapan şirketlerimize gider enerji santralleri ,sanayi alanları ,limanlar.... o ülkedeki birkaç zengin insanın kar sağlayacağı şeyler bizim şirketlere ilaveten fakat gerçekte toplumun çoğunluğuna yaramaz.Yine de o insanlar yani bütün ülke bu borcun altına sokulur. | Open Subtitles | وبدلا من ذلك يذهب الى شركاتنا الكبرى لبناء مشاريع البنية التحتية في ذلك البلد. محطات توليد الطاقة ، المجمعات الصناعية ، والموانئ... الأمورالتيتعودبالنفععلىقلةمن الأغنياءفيذلكالبلد , |
Beyler, şirketlerimiz arasındaki kan davasından çok sıkıldım! | Open Subtitles | بين شركاتنا ألا يمكننا أن نحضى بقطعة بيتزا ؟ |
Kangnam'ın her yerinde şirketlerimiz var. | Open Subtitles | شركاتنا إنها كلها في كانغ نام. |
şirketlerimiz yıllardır operasyonlarına kaynak sağladı. | Open Subtitles | لقد قامت شركاتنا بتمويل عملياتك لسنوات |
Central Pacific olarak, Bay Chang'in ölümünün, şirketlerimiz arasında yıllardır süren münasebeti bozmayacağını umduğumuzu lütfen General'e söyleyin. | Open Subtitles | "من فضلك، أخبر القائد أن شركة "سنترال بايسيفك تأمل أن وفاة السيد (تشانغ) لن تقاطع أعمالنا المستمرة، بين شركاتنا |
Yan şirketlerimizden birinin bilançosu bu. | Open Subtitles | هذا ملف الميزانية من أحد شركاتنا التابعة |
Öyle bir şey ki, şirketlerimizden insanlığı çıkardık. | TED | وكأننا نزعنا الإنسانية من شركاتنا |
Gözde şirketlerimizden biri olan IDEO'dan ders aldık, ve bunun üzerinde bir prototip yaptık, ve Jacqueline'i yaşadığı yere götürdük. | TED | لقد أخذنا الدرس من IDEO(شركة تصميم وإبتكار)، أحد شركاتنا المفضلة، وسرعان ما فعلنا هذا النموذج، وأخذنا جاكلين إلى المنطقة التي تعيش فيها. |
Ve şirketlerimizi de ilgilendiriyor. | TED | وتنطبق على شركاتنا. |
şirketlerimizin tüm değerini birleştiren bir ICO yapmalı ve de grup olarak para toplamalıyız." | TED | علينا أن نحقق "آي سي أو" يضم قيمة كل شركاتنا مجتمعةً، وأن نجمع المال على أننا فريق واحد." |
Ve minnettarlığımı bana yakışır şekilde göstermek isterim... bu yüzden seni şirketimizin lüks çatı katı süitlerinden birinde misafir edeceğiz... ve sitemizde kaybettiğin parayı hesabına geri yatırdık. | Open Subtitles | أنا لن أكون من الطبقة العالمية إذا لم أظهر إمتنانى لذلك سوف أقوم بتسجيلكَ فى إحدى أجنحة التنفيذيين فى شركاتنا -حسابكَ تم تزويدهُ بالمال الذى خسرتهُ |