ويكيبيديا

    "صائباً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Doğru
        
    • haklı
        
    • yanlış
        
    • dogru
        
    • doğruydu
        
    Bu Doğru değil, efendim. Burada soğuktan ölüyorum. Doğru değil. Open Subtitles هذا ليس صائباً ياسيدي.سألقى حتفي من البرد هنا.هذا ليس صائب.
    Önceleri zamazingonu kesmeyi düşündüm ama pek Doğru gelmedi dostum. Open Subtitles أتعلم, فكرت بتقطيعك لأشلاء صغيرة ولكن هذا لايبدو صائباً, ياصاحبي
    Siz Doğru olduğunu düşündüğünüz şeyi yapıyorsunuz, dışarıdan nasıl gözükürse gözüksün, bende öyle. Open Subtitles أنت تفعل فقط ما تظنه صائباً وبصرف النظر عما تؤول إليه مثلي تماماً
    Tartışmak seni haklı kılmaz. Open Subtitles ذكرك لهذا الأمر باستمرار لا يجعل كلامك صائباً.
    Ona baktığımda, onda gördüğüm her şey bana yanlış geliyor. Open Subtitles حينما أنظر إليه كل ما أراه فيه لا يبدو صائباً.
    Çünkü o bir dogru ve bir yanlis yol olduguna inaniyor? Open Subtitles لأنه يعتقد أن ثمة طريقاً صائباً وطريقاً خطأ؟
    Ama Doğru olmayan bir şeyler görürsen kaç ve kendini kurtar. Open Subtitles لكن, اذا رأيتِ أبداً شيء ما لا يبدو صائباً أركضي للتلال
    Şehir onu çiğneyip bir kenara tükürüverir. Hiç de Doğru değil adamım. Open Subtitles المدينة تمضغه ومن ثمّ تبصقه لا يبدو الأمر صائباً ، يا رجل
    Hayır, Dean Doğru olanı yaptı aslında. Onunla gurur duymalısın. Open Subtitles ما تقوم به ليس صائباً يجب أن تكون فخوراً به
    Bana hiç şans vermeden o hep Doğru olduğuna inandığı şeyleri yaptı. Open Subtitles إنها تفعل فقط ما تخاله صائباً وربما عليكِ أن تمنحيها بعض الحرية.
    Doğru bir şey yaptığında kendini iyi hissedersin, yanlış bir şey yaptığında kendini kötü hissedersin. TED تشعر بالفخر عندما تفعل شيئاً صائباً ، و تشعر بالضيق عندما تفعل شيئا خاطئا.
    Unutma ki bunun Doğru olmadığına... Open Subtitles تذكّري، إذا شعرتِ أنّ هذا الأمر ليس صائباً ..
    O golü kasten yemen Doğru muydu peki? Open Subtitles أكان فعلاً صائباً أن تدعهم يحرزون هدفاً فيك متعمداً؟
    Güzelmiş, ama ben evliyim beyler. Bunu yapmam Doğru değil. Open Subtitles إنها جميلة، ولكنّني متزوج يا قوم وهذا ليس صائباً
    Bu Doğru bir hareketti ve bence herkesçe kabul görmüştü. Open Subtitles لقد كان هذا قراراً صائباً و أعتقد أن الجميع وقتها أدركوا هذا
    Bu iş için Doğru kişiyi seçtiğimden neredeyse emindim,... Open Subtitles لقد كنت شبه متأكد بأن اختياري لك كان صائباً
    Bilmeni istiyorum ki haklı bir hareket de değil. Open Subtitles حسناً , أريدكِ أن تعلمي فحسب بأني لاأعتقد إن ذلك صائباً أيضاً
    Artık bu sefer çoğu zaman haklı olduğumu kabul edersin. Open Subtitles آمل أنك تلقنتِ الدرس في الغالب أكون صائباً
    Nasıl tiroit hakkında yanılıp kaza konusunda haklı olabilirim? Open Subtitles كيف يمكن أن أكون مخطئاً بشأن الدرقية لكن صائباً بشأن الحادث؟
    Bu az veya çok meselesi degil. Sadece dogru seyi hissetme meselesi. Open Subtitles لا علاقة لهذا بأقل أو أكثر أنا أفعل ما أراه صائباً
    Kimin fikri doğruydu bilemeyiz -çünkü benimki dinlenmedi. Open Subtitles لا نعرف من كان رأيه صائباً أكثر لان رأيي لم يُؤُخذ به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد