Bunun iyi ve kötü arasında bir mücadele olduğu açık. | Open Subtitles | أرى أن ذلك أصبح صراعا ً ما بين الخير و الشر |
Bunun iyi ve kötü arasında bir mücadele olduğu açık. | Open Subtitles | أرى أن ذلك أصبح صراعا ً ما بين الخير و الشر الشيطان" لديه سؤال" |
Şimdi açıkçası ben aşırı tutuculuğa karşı sağlam bir mücadeleyi destekliyorum ama aynı zamanda uluslararası hukuka uyan, bir mücadele olmalı ki söylediğim hiç birşey demokrasiyi retlere karşı bir mazeret olmasın diye ve buradan bugün Cezayir Barakat'taki demokrasi yanlısı harekete bir destek çağrısı yapıyorum. | TED | ودعوني أكون واضحة هنا أنا أدعم صراعا فعّالا ضد التطرف، لكن على هذا الصراع نفسه أيضا أن يحترم القانون الدولي، لذلك لا يجب أن يؤخذ شيء مما أقوله كمبرر لرفض الديموقراطية، ومن هنا أرسل دعمي وبصوت عال للحركة المؤيدة للديموقراطية في الجزائر اليوم،بركات. |
Muazzam bir mücadele olacak. | TED | لذا سيصبح هناك صراعا هائلا |
Bazen uzun uzun bir mücadele olabilir. | Open Subtitles | أحيانا قد يكون صراعا طويلا. |
MIT Media Lab'da bir ortaklığım var, BMe diye inanılmaz bir şirket için çalışıyorum, Michigan Üniversitesi'nde öğretmenlik yapıyorum, ama çok mücadele ettim çünkü daha çok erkek ve kadının bu kadar olanağa sahip olamayacağını fark ettim. | TED | لدي زمالة في مختبر الوسائط بمعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا، أنا أعمل في شركة مذهلة تسمى BMe، أقوم بالتدريس في جامعة ميشيغان، ولكنه كان صراعا لأنني أدرك أن هناك المزيد من الرجال والنساء عائدين إلى منازلهم ولم تكن لتتاح لهم تلك الفرص. |