ويكيبيديا

    "صرحت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • açıkça
        
    • yetki
        
    • açıkladı
        
    • verdiğin
        
    • için izin
        
    Bir yıl boyunca, özenle ve titizlikle çalışan bu araştırma komisyonunun her aşamasında bulunmuş olmanıza rağmen bir kez dahi olsun aynı fikirde olmadığınızı açıkça beyan etmediniz. Open Subtitles لمدة عام كامل شاركت في كل المراحل المختلفة لهذه التفاصيل والتحقيق المضني لم يحدث مرة أن صرحت بوضوح عن عدم موافقتك
    Yvonne Kjaer hükümetin baskı altında olmadığını açıkça belirtti. Open Subtitles ايفون صرحت بوضوح ان الحكومة لاتتعرض لضغوط
    Eğer buna yetki verirsem, 10 dakika içinde öğrenirler. Open Subtitles لو صرحت بهذا الأمر، فسيعلمون خلال 10 دقائق
    yetki verdiğin saldırının yankıları gitgide artıyor. Open Subtitles إن عواقب الهجوم على القنصلية الذي صرحت به لازال يتفاقم
    Visa, insanların artık kredi kartından daha çok bankamatik kartı kullandıklarını açıkladı. TED و قد صرحت شركة فيزا أن مزيدا من الناس يستعملون بطاقات السحب الآلي اكثر من استعمالهم لبطاقات الائتمان.
    Ulusal Havacılık Dairesi kazanın mekanik arızadan olduğunu açıkladı. Open Subtitles صرحت إدارة الطيران الاتحادية أن سبب التحطم هو خلل ميكانيكي
    Çünkü yapmayı söz verdiğin halde beni Beyaz Saray'da işe almadın. Open Subtitles بسبب لم توظفيني في البيت الأبيض بعدما صرحت بوعدك بتوظيفي
    Bize doğum için izin verdiniz. Open Subtitles كنت لتو قد صرحت تحديث البيانات
    Sana hamile kadınları tarlaya gönderme diye açıkça söyledim! Open Subtitles صرحت لك قولًا ألا تضع الحوامل في الحقول
    Geçmiş örneklerde açıkça hilebaz olduğunu söylemiştim. Open Subtitles "كنت أكذب عندما صرحت بمحبتك سابقاً."
    Fikrini gayet açıkça anlattın, Brandon. Open Subtitles انت حقا صرحت رأيك حيال ذلك, (براندون)
    İsmimi açıkça söylemişsin. Open Subtitles لقد صرحت باسمي
    Tüm birimde geçerli olacak bir devir protokolüne yetki verdim. Open Subtitles من وكالة الأمن القومي لقد صرحت بعملية أمنية على نطاق واسع
    Uygulamadan haberdarım. Ben yetki verdim. Open Subtitles هذا الأمر مألوف لي، لقد صرحت به بنفسي
    Adli tabibe Simone De Lille'in cesedinin kaldırıIması için sen mi yetki verdin? Open Subtitles هل صرحت للفاحص الطبي أخذ " سيمون دي ليل " ؟
    Stephanie bana deli olduğunu açıkladı. Open Subtitles ستيفاني صرحت بانها مجنونة بحبي.
    Ama Padua, Floransa ve Venedik sizin lehinize görüş açıkladı. Open Subtitles ولكن "بادوفا", "فلورنسا", و"البندقية" جميعها صرحت بما يرضي جلالتك
    Polis Komiseri Ma dün bir röportajda açıkladı. Open Subtitles صرحت مفوضة الشرطة في مقابلة يوم أمس
    Çünkü yapmayı söz verdiğin halde beni Beyaz Saray'da işe almadın. Open Subtitles بسبب لم توظفيني في البيت الأبيض بعدما صرحت بوعدك بتوظيفي
    Ulusal Muhafız Birliği'ne L. A., Detroit ve Philadelphia'daki kongre ve spor salonlarına gözaltı merkezleri kurmaları için izin verdiğin dedikodusu. Open Subtitles أنك صرحت للحرس الوطنى بإقامة مناطق إحتجاز فى مناطق التجمعات وأماكن الرياضة ..."فى "لوس أنجلوس ."و"ديترويت" و"فيلادلفيا
    Geldiğinde izin verdiğin uyduruk mahkeme ve sonrasında da McGinnes'in kumarhanesini ele geçirmen hakkında görüşlerini almaya geldim. Open Subtitles لقد جئتُ لأخذ تعليقك على هذه المحكمة الهزلية لتي لا تتبع قواعد، التي صرحت بها بمجرد وصولك وإستحواذك على مقمرة (مكجيننيس) فيما بعد
    Bütün bir Amerikan birliğine biçerdöverlere ani saldırı düzenlemeleri için izin verdim, işte olan bu! Open Subtitles لقد صرحت للتو بهجوم أمريكي على حفنة من حاصدات ! زراعية، هذا ما حدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد