| - Morg görevlisi olarak çalışıyor. - İşte. Bu kadar zor muydu? | Open Subtitles | الذي يعمل في المشرحة حسنا هل ذلك صعب جدا ، هاه ؟ |
| Cumhuriyet Şehri'nin Güney'i desteklemeye ikna etmek neden bu kadar zor anlamıyorum. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا هو صعب جدا لجعل مدينة الجمهورة تدعم الجنوب |
| Ayrıca normal bir Unutulmuş'u öldürmek bu kadar zor olmazdı. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك، منبوذ العادي لن يكون صعب جدا قتله |
| Söylediğim gibi, bunu hayal etmek çok zor bir süreç. | TED | كما قلت لكم ..انه امر صعب جدا ان نتخيل الاختفاء |
| Dağlarda iyi suşi bulmak öyle zor ki, François. | Open Subtitles | صعب جدا للحصول على السوتشي الجيّد في الجبال |
| Bir sorun yok. - Bak Case, bu çocuk çok sert. | Open Subtitles | نظرة، القضية، هذا الطفل هو صعب جدا. |
| Yüzümden ısırıldığım için bu benim için biraz zor olacak. | Open Subtitles | وهذا شىء صعب جدا لأننى تلقيت العضة فى وجهى |
| Yani patlayacak birini bulmanın bu kadar zor olacağı aklıma hiç gelmezdi. | Open Subtitles | أعني، أنا ما إعتقدت هو سيكون صعب جدا لإيجاد شخص ما يساوي إلتهام يدّ المقلاة القديمة. |
| Bu yerde çalışan biri gibi davranmak ne kadar zor biliyor musun? | Open Subtitles | ألديك فكرة كم هو صعب جدا التظاهر بأنك شخص من هذا المكان ؟ |
| Böyle bir şeyin olabileceğine inanmak senin için neden bu kadar zor? | Open Subtitles | لماذا هو صعب جدا عليك ان تصدق ان شيئا مثل هذا يمكن ان يحدث ؟ |
| Sizin için bunun ne kadar zor olduğunu biliyorum, ...ama bir sorum daha var. | Open Subtitles | اعرف ان هذا الامر صعب جدا عليكِ, لكن لدي سؤال اخر |
| Seni etkilemek bu kadar zor mudur? | Open Subtitles | هل أنت هكذا دائما صعب جدا إثارة إعجابك ؟ |
| Direksiyonu çevirip pedala basması bu kadar zor olmasa gerek! | Open Subtitles | ،هو صعب جدا أن تدير عجلة القيادة وتدوس البنزين! |
| Birinin ücretsiz demesini sindirmek o kadar zor ki. | Open Subtitles | إنه صعب جدا لي قول شخص ما أنه مجانيّ |
| Belki de birbirimizden uzak durmak, yapmamamız gereken bir şey olduğu için bize bu kadar zor geliyordur. | Open Subtitles | حسنا, ربما البقاء بعيدا عن بعضنا البعض صعب جدا لان هذا ليس ماينبغي علينا ان نفعله. ربما... |
| Yalnız adı Charlie olan Vietnamlı bulmak çok zor oluyor. | Open Subtitles | انه شئ صعب جدا ان تجد شخص فيتنامى اسمه شارلى |
| O yaştaki bir çocuğa bunu açıklamak çok zor olmalı. | Open Subtitles | ولابد وأن هذا أمر صعب جدا ً شرحه لولد صغير |
| Ona katlanabilecek bir kadın var mı, bilemiyorum, çok zor. | Open Subtitles | لا أفهم كيف تتحمل إمرأة العيش معه إنه صعب جدا |
| Sadece seni kaybetmek öyle zor ki. | Open Subtitles | انا مجرد.. شيئ صعب جدا ان افقدك |
| Dekan Caudwell, bu benim için konuşması zor bir konu. | Open Subtitles | عميد كودويل هذا شي صعب جدا بالنسبة لي للحديث بشأنه |
| Ben çok sert bir erkeğim. | Open Subtitles | أنا شاب صعب جدا |
| Yüzümden ısırıldığım için bu benim için biraz zor olacak. | Open Subtitles | وهذا شىء صعب جدا لأننى تلقيت العضة فى وجهى |
| Bunun nasıl çalıştığını anlamak çok karmaşıktır çünkü her şeyden önce omurilikteki kayıt aktivitesi çok zordur. | TED | والآن، فهم كيفية عمل ذلك معقد جدا، لأنه أولا تسجيل النشاط في الحبل الشوكي صعب جدا. |