ويكيبيديا

    "صغاراً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Çocukken
        
    • küçükken
        
    • Çocukluğumuzdan
        
    • genç
        
    • çocuk
        
    • çocukluktan
        
    • Küçük
        
    • gençtik
        
    • genciz
        
    • küçükler
        
    • Çocukluğumuzda
        
    • Küçüklüğünüzden
        
    • küçüklüğümüzden
        
    • Çocuktuk
        
    • gençken
        
    Neden bu iş sanki Çocukken daha eğlenceliymiş gibi hissediyorum? Open Subtitles لمَ أشعر بأن هذا كان ممتعاً أكثر حين كنا صغاراً
    Cadaloz kız kardeşimin basına şimdi de Çocukken köprücük kemiğini kırdığımı söylediğini biliyor musun? Open Subtitles أتعلمين ما قالت أختي العاهرة للصحافة؟ أني كسرت ترقوتها عندما كنا صغاراً
    Beraberce ebeveynlikleri ve arkadaşlıkları ilerlerken bol bol çocuklar küçükken para kazanmanın ne kadar zor olduğundan bahsettiler. TED ومنذ ذلك الوقت نشأت بينهن علاقة كوالدات وكصديقات، تحدّثن عن مدى صعوبة كسب نقودٍ عندما يكون الأطفال صغاراً.
    Çocuklarım küçükken savaşın sesini duyduğumuzda, havai fişek olduğunu söylerdim. TED عندما كان أطفالي صغاراً وكنا نسمع صوت الحرب، كنت أخبرهم بأنها مجرد أصوات لألعاب نارية.
    Umarım bizim Çocukluğumuzdan itibaren onlar fazlaca yol kat etmişlerdir. Open Subtitles أقدام أفترض أنهم قطعوا شوطاً كبيراً منذ أن كانوا صغاراً
    Kadın: Çok genç de olsalar harika bir iş çıkardılar. TED امرأة:مع أنهم لا زالوا صغاراً, إلا أنهم قاموا بعمل جيد.
    Ve işte bu yüzden sınıfımda bir sürü çocuk var. Open Subtitles ولهذا السبب الكثير من الناس الآخرين في صفي كانوا صغاراً
    Çocukken fener kulesinin yanında oynardık. Open Subtitles لقد أعتدنا أن نلعب بالخارج بجوار الفنار عندما كنا صغاراً
    Çocukken, Toclafane hakkında anlatılan tüm o masalları hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تذكر كل تلك القصص الخرافية عن التوكلافين عندما كنا صغاراً ؟
    Tıpkı eski günlerdeki gibi, Niles. Onlar Çocukken arkada bir tek mayonez kavanozum vardı. Open Subtitles أتذكرون أنفسكم وأنتم صغاراً يا نايلز كل مالديكم في المقاعد الخلفية هو جرة مايونيز
    Çocukken, sana eski zaman eşkıyalarının masallarını nasıl anlattığımı düşünürdüm. Open Subtitles أتذكر،... عندما كنا صغاراً كنت أخبرك عن قصص اللصوص القُدامى
    Çocukken neredeyse öpüşecektik ama öpüşmedik. Open Subtitles تعلم؟ لقد قاربنا على التقبيل عندما كنّا صغاراً, لكن لم نفعل أبداً.
    Bildiğim her ekolojist, çevre koruma biyoloğu, çevre koruma profesyoneli küçükken kale yapardı. TED كل عالم أحياء أعرفه، كل عالم أحياء محافظ أعرفه، كل أستاذ محافظة أعرفه، بنوا قلاعاً حين كانوا صغاراً.
    Çocuklarım çok küçükken, onlar ile oynadığım bir oyun vardı. Open Subtitles عندما كان أطفالى صغاراً كنت ألعب معهم لعبة
    Annemle babam küçükken bizi oraya götürürlerdi. Open Subtitles امي وابي إعتادا أن يأخذاننا هناك عندما كنا صغاراً
    Çocukluğumuzdan beri aynı şeyi söylüyorsun zaten. Open Subtitles دائمـاً تقول لي هـذا منذ أن كنـَّا صغاراً.
    Çocukluğumuzdan kalma 8mmlikleri cdye çevirdim. Open Subtitles قمت بتحويل جميع أفلام الثمانينات عندما كنا صغاراً
    Evet, iyi vatandaşlar cephede ve genç yaşta ölürler değil mi? Open Subtitles أجل، أليس كذلك؟ الأمريكيون الجيدون عادةً يموتون صغاراً فى أرض المعركة.
    Savaşa şarkılarla gittiler. genç ve hayat doluydular. Gözleri sabit ve ışık saçıyordu. Open Subtitles لقد ذهبوا بالأغاني إلى المعركة، وكانوا صغاراً مستقيمي الطرف ثابتي الجنان بأعين صادقة
    Bu Gürcüler daha çocuk yaşta. Sadece birinin yaşı büyük. Open Subtitles هؤلاء الجورجيون ما زالوا صغاراً فقط هذا الجندي يبدو أكبر
    Buradaki tüm doktorların çocukluktan beri kurtulmaya çalıştıkları kusurları var. Open Subtitles كلّ طبيب في هذا المكان لديه عيوب يحاول تصحيحها منذ أن كانوا صغاراً
    Ben de inanmam, ama çocuklarım inanıyor. Daha Küçük onlar. Open Subtitles وانا كذلك، ولكن ابنائي يؤمنون به لأنهم ما زالوا صغاراً
    O doğduğunda, biz çok gençtik. Open Subtitles أجل، نحن كنا صغاراً في السن حين أنجبناها
    Aslını istersen ne genciz, ne de yaşlı, zamanın dışındayız. Open Subtitles نحن لسنا صغاراً ولا كبار السن بكوننا خارج الوقت
    Ben de inanmam, ama çocuklarım inanır. Onlar hala küçükler. Open Subtitles وانا كذلك، ولكن ابنائي يؤمنون به لأنهم ما زالوا صغاراً
    Çocukluğumuzda bile bu herif... Open Subtitles و منذ أن كنا صغاراً كان هذا الرجل هو البطل
    İkinizi de Küçüklüğünüzden beri tanıyorum, ama böyle bir şeyin olacağını düşünmek bile çok kötü. Open Subtitles ،أعرفكُما منذُ أن كنتما صغاراً ولم أتخيّل أبداً أن تصل الأمور إلى هذا الحدّ
    küçüklüğümüzden beri hep senin istemediklerini ben aldım. Open Subtitles منذُ أن كنا صغاراً أنت تحصل على ما تريد.
    Çocuktuk daha, hazır değildik. Open Subtitles كنا صغاراً. لم نكن مستعدين
    Bu yüzden gençken ihtiyaç duymadığın o okuma gözlüklerine şu an ihtiyaç duyuyorsun. Open Subtitles سبب حاجتنا للنظارات أثناء القراءة التي لم نكن بحاجةٍ لها عندما كنا صغاراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد