Kulaklarımı hep tıkamıştım ama şimdi doğru olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | أغَلقت أذنِي عنَهم ولكِن الأن أعلَم بِأنه صَحِيح |
Peki, dairenizi Seymourlara tahsis ettiğiniz doğru mu? | Open Subtitles | إذَن أعطَيت "آل سيمور" غرَفك الخَاصه، هَل هَذا صَحِيح ؟ |
Kraliçe Anne ile ilişkilerinizi kopardığınız doğru mu? | Open Subtitles | هلَ صَحِيح بِأن لَديَك إخَتلاَف مَع المَلِكه "آن"؟ |
Evet. Evet çok doğru. | Open Subtitles | نعم، هَذا صَحِيح |
Evet, doğru. | Open Subtitles | نعم، هذَا صَحِيح |
Bu doğru, ve tabiki hem Polis'le hem de Vali'yle olan yakın ilişkilerim de desteğiyle... | Open Subtitles | أَأَسْتَطِيعُ أُنَّ أَكَوْنُ حُرّ طَلِيقٍ ؟ هَذَا صَحِيح " رُوبِرْت".. بِطَبِيعَةِ الْحَالِ, مَعَ إتصالاتي بِمُدِيرِيَّةِ الشَّرْطَةِ... |
- Ben de doğru diyorum. | Open Subtitles | - وأنَا أقِول بِأنَه صَحِيح |
doğru değil! | Open Subtitles | ! هَذا لَيس صَحِيح |
Ama doğru! | Open Subtitles | بَل صَحِيح |
Evet, bu doğru. | Open Subtitles | -هَذَا صَحِيح. |