Evet, yaptı. O bana vurdu. İki buçuk metre boylarındaydı. | Open Subtitles | نعم, فعل ذلك, لقد ضربني وكان ثمانية أقدام تحت الأرض |
Kafama vurdu, büyük ihtimalle arka bahçeden evin dışına taşıdı,... | Open Subtitles | لقد ضربني على رأسي وجرّني لخارج المنزل عبر الساحة الخلفية |
Kafama vurdu, büyük ihtimalle arka bahçeden evin dışına taşıdı,... | Open Subtitles | لقد ضربني على رأسي وجرّني لخارج المنزل عبر الساحة الخلفية |
Buraya ilk geldiğim gün... yemek artığı kemikleri attığım için beni dövdü. | Open Subtitles | في أول يوم لي هنا ضربني السيد جوز لانني رميت العظم من العشاء |
Bütün gücünle Vur bana. | Open Subtitles | يحاول ضربني كل قوتك. |
O kadar korkmuştum ki altımı ıslattım ve sonra babam tekrar vurdu. | Open Subtitles | لقد كنت خائفه جدا و تبولت على نفسي000 لقد ضربني مره أخرى |
Dispanserdeki kiralık polis beni dışarı atarken el feneriyle vurdu da ondan. | Open Subtitles | ذلك لأنّ الحارس في المستوصف ضربني بواسطة مصباحه الكاشف عندما رماني خارجاً. |
"Yetenek kordinatorun" sana ne anlatırsa anlatsın, ilk o vurdu. | Open Subtitles | ،″أيّا كان ما أخبرك به ″مُنسّقك الموهوب لقد ضربني أوّلا |
Gülümseyerek konuşuyordu, birden başιma vurdu. | Open Subtitles | كان يرافقنا وهو يتحدث ويبتسم ، ثم ضربني على رأسي |
Sayın efendim, bekleyin lütfen.Kendimi savunmak istiyorum.Önce adam bana vurdu. | Open Subtitles | القضية التالية فخامتك أنتظري أرجوك قبل أن ترسلينا للسجن لقد كنت أحاول الدفاع عن نفسي وذلك الرجل ضربني أولاً |
Çok daha fena canına okurdum ama, ben başka tarafa bakarken bana vurdu. | Open Subtitles | كنتُ لأحقق فوزاً ساحقاً، لولا أن ضربني بينما لم أكن منتبهاً. |
- Benim arkamdan geldi bir baltayla birkaç defa benim kafama vurdu ve ona silahımı vermeye zorlandım. | Open Subtitles | لقد خرج من العدم خلفي و ضربني بعدها عدة مرات على رأسي بمطرقة . لقد كان علي أن أعطيه مسدسي، فلدي أطفال |
Adam sanki alacaklıymış gibi vurdu! | Open Subtitles | هذا الفتي ضربني كما لو كنت أدين له بدين منذ الطفولة |
Buradaki ilk günümde, yemekten arta kalan kemikleri attım diye beni dövdü. | Open Subtitles | في أول يوم لي هنا ضربني السيد جوز لانني رميت العظم من العشاء |
Beni dövdü, bana işkence etti ve sırada sen varsın tatlım. | Open Subtitles | إنه يحتجزني رهينه ضربني عذبني وأعتقد أنك التاليه , حلوتي |
Vur bana. | Open Subtitles | لا يمكنك ضربني. |
Vur bana, Vur bana. | Open Subtitles | ضربني. ضربني. ضربني. |
Bir keresinde, üvey babam o kadar kötü vurmuştu ki, yere yapışmıştım. | Open Subtitles | في إحدى المرات ضربني بشدة، حتى أنني اضطررت للزحف على الأرض |
Ne cüretle bunu ima edersin! Asıl sen bana vurdun. Beni kalbimden yaraladın. | Open Subtitles | إنك أنت من ضربني لقد جرحتني في القلب |
Ah, aslında onsuz düşünemem. Biri bana vurmuş olmalı. - Evet. | Open Subtitles | .الحقيقه لا أستطيع تخمين ذلك .شخصاً ما لا بد و أنه ضربني |
Bana vuran çocukların ortaya çıkmasını söyledi. | Open Subtitles | و قال إن هؤلاء الأطفال هم من ضربني منذ البداية |
Dur işaretindeydim bana çarptı! Tanrım! | Open Subtitles | أنا فقط عند علامة التوقف وهو ضربني يا إلهي |
Ona biletini sordum ve bana vurdu. Sebepsiz yere bana vurdu. Burnuma yumruk attı. | Open Subtitles | لقد طلبت منه البطاقة فضربني ضربني بدون سبب |
Hani biri bana bilardo sopasıyla vurup da boynumu mahvetmişti ya? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما ضربني ذلك الفتى على رأسي بعصى البلياردو التي معه فآذيت عنقي بشدة ؟ |
Arkamı dönerken kafamın arkasına biri vuruyor. | Open Subtitles | وبالكاد التفت احدا ما ضربني في مؤخرة وأسي |