ويكيبيديا

    "طبيعين" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • doğal
        
    • Normal
        
    • anormal
        
    • anormaller
        
    Aschen sizin açık bir şekilde olduğunuz kadar doğal kaşifler değillerdir. Open Subtitles الأستشن ليسوا مستكشفين طبيعين ، كما تبدون أنتم
    Hayır, daha doğal olmanız gerekiyor. Open Subtitles اوه لا , يجب أن تكونوا طبيعين أكثر لـ ..
    Elimden geleni yapıyorum doğal bşey değil bu Open Subtitles ما اريد اخبارك به أنهم ليسو بشرا ليسو طبيعين
    Ve yine , size söylediğim gibi, eğer ilgili bir aileleri varsa ve iyi bir çalışma hayatları, o zaman Normal ve doyurucu bir hayat sürdürebilirler. TED و مرة اخرى ، كما قلت لكم، إذا لديهم أسر راعية و حياة عملية جيدة، يمكنهم ان يكونو طبيعين و لديهم حياة مرضية.
    Normal olmak ve hasta olmak nedir sorusunu tekrar insan durumu spektrumuna yerleştirmiş oluruz. TED نطرح السؤال بما يعنيه أن نكون طبيعين مقابل مرضى مجددًا على السلسلة للحالة البشرية.
    Nisha ve Rohit'in çocukları Normal mi olacak yoksa anormal mi? Open Subtitles اطفال نيشا و روهيت هل سيكونون طبيعين او شاذين؟
    Zaten ne bekliyorsunuz ki? Tamamen anormaller... Open Subtitles و لكن ماذا تتوقع انهم غير طبيعين
    Hoş,sevimli, doğal ve seksiler, değil mi? Open Subtitles 0 -أنهم , جميلات , طبيعين مثيرين , أليس كذالك ؟
    - Evet... sonra da doğal bir görünümümüz ve tekniğimiz olduğunu söyledi. Open Subtitles وقال إننا نتمتع بمظهر وتقنبة طبيعين
    Tamam, doğal görünmemiz gerekiyor. Open Subtitles حسناً، يجب أن نكون طبيعين حيال هذا
    Siz-Siz çok doğal görünüyorsunuz. Open Subtitles أنتم فقط... تبدون طبيعين جدا
    Çok doğal. Open Subtitles طبيعين جدًا
    Hiçbir zaman, iki Normal insan gibi konuşamadık. Open Subtitles نحن الأثنين لا يمكن أن نتكلم كشخصين طبيعين
    Çalıştığın bu adamların Normal adamlar olduğunu mu söylemeye çalışıyorsun? Open Subtitles أتحاول أخبارى انهم مجرد رجال طبيعين تعمل من أجلهم؟
    Çalıştığın bu adamların Normal adamlar olduğunu mu söylemeye çalışıyorsun? Open Subtitles أتحاول أخبارى انهم مجرد رجال طبيعين تعمل من أجلهم؟
    En azından bir gece için Normal insanlar gibi davranamaz mıyız? Open Subtitles ونتظاهر باننا طبيعين ؟ هلا استمتعنا بليلتنا ؟
    Bizim de en az senin kadar anormal ve hazır olduğumuzu biliyorsun. Open Subtitles لقد كنتِ داخل عقولنـا وتعلمين جيداً أننـا ليسوا طبيعين وأننـا على أهبة الاستعداد لعمل هذا مثلك تماماً
    Ya farklı olduğumuzdan anormal olduğumuzdan şüphelenirlerse? Open Subtitles ماذا لو تشككوا في اننا مختلفين؟ أننا لسنا طبيعين
    - Hayır, gerçekten anormaller... Open Subtitles كلا انا اعني انهم غير طبيعين حرفيا
    Zaten ne bekliyorsunuz ki? Tamamen anormaller... Open Subtitles و لكن ماذا تتوقع انهم غير طبيعين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد