ويكيبيديا

    "طرقاً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yollarını
        
    • yolları
        
    • yolunu
        
    • yollar
        
    • yöntemler
        
    • darbeleyeceğiz
        
    Ama benim gibi badireler atlatan bir insansanız, bunlarla baş etmenin yollarını öğreniyorsunuz. Open Subtitles ولكن عندما تقضي أوقاتاً صعبة كالتي مررت بها تتعلم طرقاً تتعامل مع الأمر
    Bizleri buraya getiren, birbirimizle ilişki kurma yollarını seçiyoruz. TED اخترنا طرقاً لنرى بعضنا البعض والتي جلبتنا إلى هنا.
    Daha çabuk, daha az acı veren intihar yolları olmalı. Open Subtitles لابد أن هناك طرقاً أسرع وأقل ألماً لقتل نفسك
    Çocuklarımız, dışarıya açılan yolları anlamalı ve ailelerimiz onlara bu yolu göstermeli. Open Subtitles يجب على أطفالنا أن يفهموا طرقاً أخرى للحياة ويجب على عائلتنا أن تريهم ذلك
    Her zamanki gibi, en zor şartlarda bile Zissou Ekibi'nin üyeleri, morallerini yüksek tutmanın bir yolunu buluyor. Open Subtitles كالعادة وحتى مع أصعب الظروف يجد أعضاء زيسو طرقاً لإبقاء المعنويات عالية
    İnsanlık, birbirine inanacak, güvenecek ve birbirini anlayacak yeni yollar buldukça ilerliyor. TED الإنسانية تمضي قدماً عندما نجد طرقاً جديدة لنعتمد ونفهم ونثق ببعضنا البعض.
    Tarih boyunca, farklı kültürler bunu sağlamak için çeşitli yöntemler kullanmıştır. TED عبر التاريخ استخدمت الحضارات المختلفة طرقاً متنوعة لتحقيق ذلك.
    # Seni perküsyon darbeleyeceğiz # Open Subtitles ″سوف نقوم بصدمكَ طرقاً″
    Bizi etkisiz hale getiren ilişki yollarını seçebiliriz. TED يمكننا أن نختار طرقاً للتعاطف والتي ستخرجنا من هنا.
    Bazıları tuğla ve terakota gibi eski malzemeleri kullanmanın yeni yollarını buluyor. TED وجد البعض طرقاً مبتكرة لمواد قديمة مثل القرميد والصلصال.
    İş yok. Ama çalışmanın yollarını bulmalısın. Open Subtitles لايوجد أي عمل، لكن يجب أن تجد طرقاً تحصل بها على عمل
    Bizi aldattığını sanabilir ama onu konuşturmanın yollarını biliriz! Open Subtitles باعتقاده أنه يستطيع أن يستغفلنا، فات عليه أن لدينا طرقاً تجعله يتكلم
    Ne zaman yakınlaşsak, ben inatçı davrandım, korktum, ve aramıza bir şeyler sokmanın yollarını buldum. Open Subtitles و فى كل مرة نقترب بها من بعضنا أكون إما عنيدة أو خائفة و أجد طرقاً لأجعل الضغائن تدخل بيننا
    O günlerin İpek Yolu tacirleri kadınlarımızınn güzelliğini görebilmek için, yollarını değiştirirlerdi. Open Subtitles وكان تجار طريق الحرير يسلكون طرقاً ملتوية طويلة لأيام فقط ليتمتعوا بمشاهدة جمال نسائنا
    Teşekkür etmenin başka yolları da olduğunu biliyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت تعرفين أن هناك طرقاً أخرى لتشكرى بها شخص ما ، أليس كذلك ؟
    Bilmelisin ki bizim bu problemimizle başa çıkmanın başka yolları da var. Open Subtitles حسناً ، عليك أن تعرف أن هناك طرقاً أخرى يمكننا بها حل مشاكلنا
    Diğer canlı türleriyle onları yok etmeyi içermeyen etkileşim yolları bulabiliriz, ama bu yolların iki tarafa da faydası olan bir dengede olması lazım. TED يمكن أن نجد طرقاً للتفاعل مع هذه المخلوقات الأخرى التي لا تنطوي على إبادتهم، ولكنها تنطوي على إيجاد توازن معهم وهو توازن مفيد.
    Tuzağa düşmüş hissedebiliriz, ama yine de insan olarak, özgür hissetmenin bir yolunu buluruz. Open Subtitles . . قد نشعر بالقيد ،لكن مع ذلك نظل بشراً فنجد طرقاً للحرية
    Eminim imha etmenin bir yolunu bulmuşsunuzdur. Open Subtitles أن متأكد بأنكم ستجدون طرقاً للتخلص من ذلك
    Hayatta kalmanın hep bir yolunu bulduk. Bunu beraber yaptık. Open Subtitles لطالما وجدنا طرقاً للنجاة وكنّا نفعل ذلك معاً
    Bu zorluklarla, sorunlarla, acılarla baş edecek yollar bulmalıyız. TED علينا أن نجد طرقاً نتبنّى فيها تلك التحديات ، نتبنى هذه المشكلات ، والمعاناة،
    Standart notalarda ritim, bir ölçü çizgisi üzerinde gösterilir fakat başka yollar da vardır. TED في الترميز القياسي ، يوضح الإيقاع على سلم موسيقي، إلا أن هناك طرقاً أخرى.
    Açık hava pazarının yeri değiştiği için kapşonlular yeni yöntemler uyguluyorlar. Open Subtitles يستخدم الغوغاء طرقاً جديدة بعد تغير السوق
    # Seni perküsyon darbeleyeceğiz # Open Subtitles ″سوف نقوم بصدمكَ طرقاً″

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد