ويكيبيديا

    "طلبوا مني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Benden
        
    • söylediler
        
    • istedi
        
    • istendi
        
    • sordular
        
    • etmemi istediler
        
    • yapmamı istediler
        
    Benden gitmemi istediklerinde çok sevindim. Open Subtitles كنتسعيدةعندماطردوني. أقصد عندما طلبوا مني المغادرة
    Eee, Benden bu konuda bulabildiğim kadar bilgi toplamamı istediler. Ne kadar devam ettireceğimizi biz de bilmiyoruz. Open Subtitles طلبوا مني التعمق أكثر لكن لا نملك المعلومات الكافية
    Benden gelip oda arkadaşlığı yapmamı istediler. Open Subtitles طلبوا مني ان آتي وأكون زميلتها في الغرفة
    Görüyorsunuz ya, ne olmak istediğimi sordular sonra da ne olmamam gerektiğini söylediler. TED انظروا، طلبوا مني ما أريد أن أكون، ثم قالوا لي ما لا يجب أن أكون.
    Hepsi onlar için mektup bu gece öneriler yazmamı istedi. Open Subtitles جميعهم طلبوا مني أن أكتب . لهم رسائل توصية الليلة
    Güvenlik şirketinin avukatı Bay Baylon'ın yerine geçmem istendi Benden. Open Subtitles لقد طلبوا مني أن أحل محل السيد بايلن كمحامية عن الشركة الأمنية
    Benden etrafı kontrol etmemi istediler. İçeriye bir bakabilir miyim? Open Subtitles طلبوا مني أن أتفقد الجوار هل يمكنني أن القي نظرة بالداخل؟
    Benden sizinle konuşmamı istediler... izleyeceğiniz program çok korkutucu şeyler içeriyor. Open Subtitles طاب مساؤكم ، طلبوا مني إخباركم أن العرض القادم مرعب جداً ويحمل مشاهد قد تسبب الكوابيس لأطفالكم
    İnsanların Benden, o özel anlarında yanlarında olmamı istemeleri, bir onur hem de bunun için para alıyorum. Open Subtitles إنه لشرف عظيم أن هؤلاء الاشخاص قد طلبوا مني أن أكون هناك في تلك اللحظات وأنا أحصل على أموال مقابل ذلك
    Benden istedikleri virüs-- Open Subtitles لقد طلبوا مني تصميم فيروس .. يكون قادراً على
    Sonra Benden bir monolog yapmamı istediler ben de herkesin sevdiği Streetcar'dan bir monolog yaptım. Open Subtitles ثم طلبوا مني بعد ذلك تقديم مونولوج ثم فعلت ذلك في عربة في الشارع والتي يحبها الجميع
    Beni aradılar ve Benden, onlar gelene kadar, baba oğula göz kulak olmamı rica ettiler. Open Subtitles و طلبوا مني مرافقة الأب و أبنه حتى مجيئهم
    Gidebileceğimi söylediler, ama kapıyı açamadım. Open Subtitles طلبوا مني الدخول للمنزل ولكني لم أستطع فتح ذلك الباب
    Hemen çıkmam gerektiğini söylediler. Open Subtitles ‫يجب أن أغادر حالا، ‫طلبوا مني أن أقوم بـ..
    Bana geç kalacağını ve birkaç deneme fotoğrafı çekeceklerini söylediler. Open Subtitles أخبروني أنكِ ستأتين متأخرة و طلبوا مني أن التقاط بعض الصور التجريبية
    "...ve o bayların kalanı hazine adasıyla ilgili bütün ayrıntıları yazmamı istedi. Open Subtitles وبفقة هؤلاد السادة. طلبوا مني أن أكتب التفاصيل الكاملة بخصوص بجزيرة الكنز.
    Bilgisayar becerilerimden dolayı, 2013'te Doğu Afrikalı bilim insanlarından oluşan bir ekip manyokları kötü durumundan kurtarmak için ekiplerine katılmamı istedi. TED حسنًا، بسبب مهاراتي الحاسوبية، في عام 2013، فريق من علماء شرق أفريقيون طلبوا مني الانضمام إليهم في مهمة إنقاذ الكسافا.
    - Bu gece tekrar sahneye çıkmam istendi diyeyim. Open Subtitles حسناً,دعنا نقلْ فقط لقد طلبوا مني أن أعود الليلة
    DIA bana geldi ve zararsız küçük nano-virüsümün mutasyonu hakkında sorular sordular. Open Subtitles لقد جاءوني و طلبوا مني أن أقوم بتعديل النانو فيروس خاصتى و الغير ضار
    - Yardımların için sana teşekkür etmemi istediler. Open Subtitles طلبوا مني أن أشكركم للاعمال الخيرية الخاصة بك.
    Onlarla senin aranda bir seçim yapmamı istediler. Open Subtitles لقد طلبوا مني الأختيار فيما بينكِ و بينهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد