Benden gitmemi istediklerinde çok sevindim. | Open Subtitles | كنتسعيدةعندماطردوني. أقصد عندما طلبوا مني المغادرة |
Eee, Benden bu konuda bulabildiğim kadar bilgi toplamamı istediler. Ne kadar devam ettireceğimizi biz de bilmiyoruz. | Open Subtitles | طلبوا مني التعمق أكثر لكن لا نملك المعلومات الكافية |
Benden gelip oda arkadaşlığı yapmamı istediler. | Open Subtitles | طلبوا مني ان آتي وأكون زميلتها في الغرفة |
Görüyorsunuz ya, ne olmak istediğimi sordular sonra da ne olmamam gerektiğini söylediler. | TED | انظروا، طلبوا مني ما أريد أن أكون، ثم قالوا لي ما لا يجب أن أكون. |
Hepsi onlar için mektup bu gece öneriler yazmamı istedi. | Open Subtitles | جميعهم طلبوا مني أن أكتب . لهم رسائل توصية الليلة |
Güvenlik şirketinin avukatı Bay Baylon'ın yerine geçmem istendi Benden. | Open Subtitles | لقد طلبوا مني أن أحل محل السيد بايلن كمحامية عن الشركة الأمنية |
Benden etrafı kontrol etmemi istediler. İçeriye bir bakabilir miyim? | Open Subtitles | طلبوا مني أن أتفقد الجوار هل يمكنني أن القي نظرة بالداخل؟ |
Benden sizinle konuşmamı istediler... izleyeceğiniz program çok korkutucu şeyler içeriyor. | Open Subtitles | طاب مساؤكم ، طلبوا مني إخباركم أن العرض القادم مرعب جداً ويحمل مشاهد قد تسبب الكوابيس لأطفالكم |
İnsanların Benden, o özel anlarında yanlarında olmamı istemeleri, bir onur hem de bunun için para alıyorum. | Open Subtitles | إنه لشرف عظيم أن هؤلاء الاشخاص قد طلبوا مني أن أكون هناك في تلك اللحظات وأنا أحصل على أموال مقابل ذلك |
Benden istedikleri virüs-- | Open Subtitles | لقد طلبوا مني تصميم فيروس .. يكون قادراً على |
Sonra Benden bir monolog yapmamı istediler ben de herkesin sevdiği Streetcar'dan bir monolog yaptım. | Open Subtitles | ثم طلبوا مني بعد ذلك تقديم مونولوج ثم فعلت ذلك في عربة في الشارع والتي يحبها الجميع |
Beni aradılar ve Benden, onlar gelene kadar, baba oğula göz kulak olmamı rica ettiler. | Open Subtitles | و طلبوا مني مرافقة الأب و أبنه حتى مجيئهم |
Gidebileceğimi söylediler, ama kapıyı açamadım. | Open Subtitles | طلبوا مني الدخول للمنزل ولكني لم أستطع فتح ذلك الباب |
Hemen çıkmam gerektiğini söylediler. | Open Subtitles | يجب أن أغادر حالا، طلبوا مني أن أقوم بـ.. |
Bana geç kalacağını ve birkaç deneme fotoğrafı çekeceklerini söylediler. | Open Subtitles | أخبروني أنكِ ستأتين متأخرة و طلبوا مني أن التقاط بعض الصور التجريبية |
"...ve o bayların kalanı hazine adasıyla ilgili bütün ayrıntıları yazmamı istedi. | Open Subtitles | وبفقة هؤلاد السادة. طلبوا مني أن أكتب التفاصيل الكاملة بخصوص بجزيرة الكنز. |
Bilgisayar becerilerimden dolayı, 2013'te Doğu Afrikalı bilim insanlarından oluşan bir ekip manyokları kötü durumundan kurtarmak için ekiplerine katılmamı istedi. | TED | حسنًا، بسبب مهاراتي الحاسوبية، في عام 2013، فريق من علماء شرق أفريقيون طلبوا مني الانضمام إليهم في مهمة إنقاذ الكسافا. |
- Bu gece tekrar sahneye çıkmam istendi diyeyim. | Open Subtitles | حسناً,دعنا نقلْ فقط لقد طلبوا مني أن أعود الليلة |
DIA bana geldi ve zararsız küçük nano-virüsümün mutasyonu hakkında sorular sordular. | Open Subtitles | لقد جاءوني و طلبوا مني أن أقوم بتعديل النانو فيروس خاصتى و الغير ضار |
- Yardımların için sana teşekkür etmemi istediler. | Open Subtitles | طلبوا مني أن أشكركم للاعمال الخيرية الخاصة بك. |
Onlarla senin aranda bir seçim yapmamı istediler. | Open Subtitles | لقد طلبوا مني الأختيار فيما بينكِ و بينهم. |