Sahra altı Afrika'da ise nüfusun yarısından çoğu karanlıkta yaşamakta. | TED | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يعيش أكثر من نصف السكان في ظلام دامس. |
Ama hayatlarımızı zifiri karanlıkta yaşadıktan sonra bunun küçücük bir korku olduğunu anlıyorum şimdi. | Open Subtitles | و أن نعيش حياتنا فى ظلام دامس كان خوفاً بسيطاً حينئذ حتى الآن يا سيدى القيصر |
Bomba patladığında sarımsı bir ışık gördüm ve karanlığa gömüldüm. | Open Subtitles | عندما أنفجرت القنبلة رأيت وميض أميل للأصفرار بعدها غرقت فى ظلام دامس |
Çarpma şiddeti ve volkanik selin etkileriyle milyonlarca ton toz ve kül gökyüzünü kapladı ve dünyayı karanlığa boğdu. | Open Subtitles | تسبب انفجار الاصطدام والفيضان البركانيّ بقذف ملايين الأطنان من الغبار والرماد إلى الجو، مغرقاً العالم في ظلام دامس. |
-- gökadalar arası uzay Tamamen karanlık; zifiri karanlık. | TED | الفضاء المجري مظلم تماما، ذو ظلام دامس. |
Dairedeki bütün perdeleri kapatmıştım, yani gün ortasında bile içerisi tamamen karanlıktı. | TED | أغلقت جميع الستائر في الشقة و حتى في منتصف النهار كانت الشقة في ظلام دامس. |
Bu bir rastlantı değil. Birisi bu gece evi karanlıkta bırakmak istiyor | Open Subtitles | هذا ليس حادث شخص ما يريد المنزل فى ظلام دامس الليله |
Ve, bom, aniden, bir dakika sonra, tamamen karanlıkta kalırmışız. | Open Subtitles | وفجأة، الدقيقة التي تليها نحن في ظلام دامس. |
Ve, bom, aniden, bir dakika sonra, tamamen karanlıkta kalırmışız. | Open Subtitles | وفجأة، الدقيقة التي تليها نحن في ظلام دامس. |
Amonyak ve dışkının pis kokusu burnunuzun direğini kırar. 30 bin masum tavuk perişan bir halde zifiri karanlıkta ölümü bekliyorlar. | Open Subtitles | رائحة الأمونيا والفضلات النتنة,تؤذيك كما تؤذي 30000 دجاجة صامتة تجلس ببؤس, في ظلام دامس بإنتظار الموت |
Sonra cesedi tamamen karanlıkta kalan bir tabutun içine koyalım. | Open Subtitles | وبعدها، ننقل الجسد إلي نعش حيث يجب أن نبقيه في ظلام دامس |
Belki, ancak, kastettiğin bir operasyonda tamamen karanlıkta ilerlemek. | Open Subtitles | ربما ولكن هذا يعني الدخول إلى عملية في ظلام دامس |
karanlığa teslim olmadan Green Arrow olabileceğimi düşünürken de aynı şekilde kibirliydim. | Open Subtitles | كان نفس الغطرسة أن جعلني أشعر مثل أنا يمكن أن يكون السهم الأخضر دون الانزلاق في ظلام دامس. |
Jorome herkes istediğini yapsın diye şehri karanlığa gömeceğini söyledi, değil mi? | Open Subtitles | قال جيروم انه يريد ان يغرق المدينة في ظلام دامس حتى يستطيع الناس أن يفعلوا ما يريدون أليس كذلك؟ |
Daha yakın zamanda, A.B.D. devleti Eylül 2008'de, Brezilya'nın Espirito Santo eyaletinde 3 milyondan fazla insanın, siber korsanların gerçekleştirdiği bir şantaj operasyonu kurbanı olduğunu ve karanlığa gömüldüğünü açıkladı. | TED | في الآونة الأخيرة، كشفت الحكومة الامريكية انه في سبتمبر 2008 ، أكثر من 3 ملايين شخص في ولاية اسبيريتو سانتو في البرازيل غرقوا في ظلام دامس ضحايا عملية ابتزاز من قراصنة الانترنت. |
Bir anda, yıldırım kesiliverdi ve tüm Kolorado Springs karanlığa gömüldü. | Open Subtitles | فجأه توقف البرق ومدينه (ينابيع كولورادو) بأكملها كانت في ظلام دامس |
Yaptığı saldırılar, Gevaudan bölgesini yavaş yavaş korku dolu bir karanlığa gömdü. | Open Subtitles | في ظل هجماته المتكررة ، أخذت منطقة "جيفودان " تغرق شيئا فشيئا في ظلام دامس |
Evet, aynı istikamette devam ediyorum ama her yer zifiri karanlık. | Open Subtitles | نعم , أنا أعلم أنني كنت في نفس الاتجاه ولكني الآن أنا في ظلام دامس |
ABC vitaminlerinin gerçekte ne olduğunu öğrendiğimde sonunda onların ne olduklarını farkettiğimde tüm dünyam zifiri karanlık olduğunda... | Open Subtitles | عندما أكتشفت ماهي حبوب الفيتامينات تلك . عندما أدركت ماذا كانت .. عندما عالمي كله تحول الى ظلام دامس |
Bumi, etraf zifiri karanlık ve kayalar kaygan. | Open Subtitles | بومي , أنه ظلام دامس والصخور زلقة |
Tamamen karanlık olmasına rağmen bu alanda bin derecelik bir sıcaklık var. | Open Subtitles | ، على الرغم من كونه في ظلام دامس فإنه يحترّ في درجة حرارة حوالي ألف درجة |