ويكيبيديا

    "ظلمة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • karanlık
        
    • karanlığında
        
    • karanlığı
        
    • karanlıkta
        
    • karanlığın
        
    • kara
        
    • karanlıklar
        
    • karanlıktı
        
    Yazmaya devam ediyor, daha da karanlık bir istikamete yöneltiyorduk. Open Subtitles كنت أستمر في الكتابة وذلك قادني إلى أماكن أكثر ظلمة
    Çünkü gittikçe karanlık bir hal alacak ve tanrı bilir nerede bitecek. Open Subtitles لأن الأمر سيصبح أكثر ظلمة و الله أعلم كيف سينتهي هذا الأمر
    Yer şekilsiz ve boştu ve engin yüzü üzerinde karanlık vardı. Open Subtitles وكانت الأرض خربة وخاوية وعلى وجه الغمر ظلمة
    İnançsızlığınızı rafa kaldırmanızı ve zihninizin zamanın karanlığında süzüldüğünü hayal etmenizi istiyorum. Open Subtitles وأن تدعوا عنكم تكذيبكم وتخيّلوا عقولكم تسبح في يَمٍّ من ظلمة الزمن
    Hani sizi "ne yağmur ne kar ne de gecenin karanlığı" durdururdu? Open Subtitles ماذا حدث لـ "لا للمطر ولا مطر متجمد ولا ظلمة الليل "؟
    İstilacılar ışığa dayanıklı değiller güneşi kapatmak istiyorlar ki böylece ebedi karanlıkta yaşayabilsinler. Open Subtitles الغزاة هي ليلى. إنهم يريدون أن تمحو الشمس حتى يتمكنوا من العيش في ظلمة دائمة.
    Sen karanlığın bir kuklasısın, tutkudan uzaksın. İstediğin veya arzu ettiğin hiçbir şey yok. Open Subtitles إنّكَ طيفٌ ظلمة من دون أهواء، فليس لكَ أن تودّ شيئاً أو تمنّى شيء.
    Geçen her karanlık dakikaya değerdi. Open Subtitles بل كانت تستحق كل دقيقة ظلمة أعيشها للاّن
    lnger, Edgar Volgud'un etrafında bir karanlık var... ve bu gölge burada mutlu olan ne varsa kararttı, Open Subtitles انا اينغر هناك ظلمة حول ادغار فولغاد هذه الظلال اظلمت كل ماكان مفرحا هنا
    Ama karanlık bir adamın gölgesinde kalarak bunu göstermen çok zor. Open Subtitles لكنه يصعب أن تلاحظي أنك قد علقت في ظلال مظلمة لرجل أكثر ظلمة.
    Bir karanlık Rahibesi parşömeni alıp kaçtı üstelik aramızda saatlerce yol farkı var ve sen buna talih diyorsun, öyle mi? Open Subtitles راهبة ظلمة فرّت باللـّفيفة و تمتطي حصاناًَ ، و تدعو ذلك إبتاسمة حظ؟
    Ben bu şekilde bir öfkeyi daha önce görmüştüm. İnsanlığın karanlık zamanlarıydı. Open Subtitles رأيت مستوى الكراهية هذا من قبل، أكثر لحظات الإنسانية ظلمة
    karanlık dünyaya geldi. Onu kendime çekmeye çalışıyorum böylece onu durdurabilirim. Open Subtitles وصلت ظلمة إلى الأرض وكنتُ أحاول جذبها نحوي لأوقفها
    En uzun, en soğuk, en karanlık gecelerin en aydınlık ve en sıcak olabileceğine dair delice bir fikir. Open Subtitles انها فكرة مجنونة أن أطول وأبرد وأحلك الليالي ظلمة ممكن أن تكون الأدفأ و الأبهى
    Bu sefer seninle birlikte kaçmama izin ver. Artık gizlenmek yok, artık karanlık yok. Open Subtitles دعيني أهرب معك هذه المرة، دون تنكر، ولا ظلمة
    Belki kusursuz değiller ama en karanlık ruhta bile her zaman bir umut vardır. Open Subtitles ربّما ليسوا كاملين، لكنّي أؤمن أن دائماً ثمّة أملٍ، حتى داخل أكثر الأرواح ظلمة.
    İncil der ki; ışığın galip gelemeyeceği hiçbir karanlık yoktur. Open Subtitles يعلمنا الكتاب المقدّس بأنّه ما مِن ظلمة يعجز النور عن قهرها
    En karanlık gece bile bitecek Ve güneş yükselecek. Open Subtitles مهما اشتدت ظلمة الليل فالشمس ستسطع في النهاية
    Gecenin karanlığında gidiyordum ve ardımda iz bırakmamıştım. TED كنت أرتحل في ظلمة الليل، ولم يكن لعائلتي أدنى فكرة.
    Orada burada bir iki yıldız ve etraflarında da karanlığı görüyoruz. Open Subtitles نحن نرى نجم هنا أو هناك وبعد ذلك ظلمة تحيطها
    Güneşi kapatmak istiyorlar ki böylece ebedi karanlıkta yaşayabilsinler. Open Subtitles إنهم يريدون أن تمحو الشمس حتى يتمكنوا من العيش في ظلمة دائمة.
    Yaptığın şeyi yapabilmenin tek sebebi her yere yayılan bir karanlığın olması. Open Subtitles السبب الوحيد لتمكنكِ من فعل ما قمتِ به هو لوجود ظلمة تنتشر في كل مكان
    O kara gözlüklü adam! Tüm karanlığıyla bir yarasaya benziyor. Open Subtitles ذلك الرجل صاحب النظارات، أنه يشبه الخفافيش في ظلمة الليل
    Bir yerlerde sükunet yahut karanlıklar içerisinde şu an dünyanın sonuna hazırlık yapılıyor. Open Subtitles في مكان ما من العالم في سكون أو في ظلمة بدأ العالم نهايته الآن
    Tabi vagon oldukça karanlıktı ve bana arkasını dönmeye çalışıyordu. Open Subtitles بالطبع,كانت ظلمة فى العربة عندما أفكر فى الأمر,لقد ظل يعطينى ظهره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد