ويكيبيديا

    "عائلاتكم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ailelerinizi
        
    • aileleriniz
        
    • ailenizi
        
    • ailelerinize
        
    • ailelerinizle
        
    • ailelerinizin
        
    • aileniz
        
    • ailenizle
        
    • ailenizin
        
    • ailenize
        
    • ailelerinizden
        
    Ailelerinizi, sürülerinizi toplayın. Son sürat gitmeliyiz. Open Subtitles إجمعوا عائلاتكم و قطعانكم يجب أن ننطلق بأقصى سرعه
    Aksi halde, polisler evinizi basar. Ve aileleriniz de dağılır. Open Subtitles و الا ستجدوا الشرطة فى منازلكم و سينتهى أمر عائلاتكم
    Lütfen ailenizi eğitin, içinde bulunduğunuz toplumu, belediye meclisinizi, eyalet meclisinizi eğitin. TED أرجوكم علّموا عائلاتكم. علّموا مجتمعكم، مجلس مدينتكم، وولايتكم التشريعيّة.
    Kim ailelerinize gerçekleri, kötü düşünceleri değil de, bilmelerini istediğiniz şeyleri söylüyor. Open Subtitles من يخبر عائلاتكم بما تريدونهم أن يعرفوه؟ ليست الأمور الحقيقية والأفكار السيئة
    En azından sizler bu gece ailelerinizle birlikte olabileceksiniz. Open Subtitles مهلا، على الأقل تحصل على الذهاب الداخل ويكون مع عائلاتكم هذه الليلة.
    Topraklarınızı, ailelerinizin evlerini kadınlarınızı, Napoli'ye giderken kim harap etti? Open Subtitles الذي نهش ارضكم, عائلاتكم, عقاراتكم, ونسائكم في طريقهم الى نابلس
    Burada kaldığınız sürede bölümünüz aileniz gibi olacak. Open Subtitles أثناء وجودكم هنا.. ستكون منازلكم مثل عائلاتكم
    ailenizle ve arkadaşlarınızla olabilir. Üç nota duyacaksınız. Open Subtitles تخيلوا أنفسكم هناك مع عائلاتكم وأصدقائكم
    Sizin ve ailenizin üzerinde ne baskısı varsa hepsi gitti. Open Subtitles أي مستمسك كان بحوزته ضدكم أو عائلاتكم قد انتهى
    Ailelerinizi, sürülerinizi toplayın. Son sürat gitmeliyiz. Open Subtitles إجمعوا عائلاتكم و قطعانكم يجب أن ننطلق بأقصى سرعه
    Belki ilkbaharda büyük bir konser verebilir ve Ailelerinizi çağırabiliriz. - Evet! Open Subtitles وتستطيعون دعوة عائلاتكم واصدقائكم للحفلةوكل المدرسة
    Ailelerinizi günlerdir görmediniz. Open Subtitles أنا أعرف أنكم متعبون جميعاً و بالكاد ترون عائلاتكم
    Yoksa polis evinize gelir ve aileleriniz mahvolur. Open Subtitles يجب على الصغار مثلكم أن تحترم رجل في مركزى و الا ستجدوا الشرطة فى منازلكم و سينتهى أمر عائلاتكم
    Güney bölgesi kontrol altına alındığında aileleriniz üç yıl vergiden muaf tutulacaktır. Open Subtitles بمجرد أن نقهر الجنوبيين عائلاتكم ستُعفى من الضرائب لثلاث سنوات
    Eminim ki aileleriniz sizleri, yılın bu zamanında çok özlüyorlardır. Open Subtitles أنا واثق من أن عائلاتكم يفتقودونكم إلى حد كبير في هذا الوقت من العام
    Yoksa ailenizi $10.000'dan mahrum edersiniz. Open Subtitles فيخيمةمقرّالسريّة. لاتدعوا عائلاتكم تخسر10آلافدولار.
    ailenizi yılın her günü görüyorsunuz. Open Subtitles بربكم ، إنكم تقضون جميع أيام السنة مع عائلاتكم
    ailelerinize bulunduğunuz fedakarlığı bizzat kendim haber vereceğim. Open Subtitles سأعلم عائلاتكم بنفسي بالتضحية التي قدمتموها
    Hepinizden ailelerinize bunu uygun şekilde bildirmesini istiyorum. Open Subtitles أطلب منكم جميعاً أخذ وقت قصير مع عائلاتكم
    Günü ailelerinizle birlikte geçirebilirsiniz. Open Subtitles ربما يمكنكم قضاء اليوم مع عائلاتكم
    O zamandan beri, kimse sizden ailelerinizin evlerinizin ve topraklarınızın güvenliği için hayatlarınızı tehlikeye atmanızı istemedi. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين، لا أحد قد طلب منكم المخاطرة بحياتكم لسلامة عائلاتكم ومنازلكم و أراضيكم.
    Eğer siz... aileniz hakkında bilgi almak için bekliyorsanız, yakında haberler gelecektir. Open Subtitles , يا جماعة , لو كنتم تنتظرون لسماع أخبار عن عائلاتكم سنسمع أخبار عنهم قريباً معذرة
    ailenizle ve arkadaşlarınızla olabilir. Open Subtitles تخيلوا أنفسكم هناك مع عائلاتكم وأصدقائكم
    Günlük hayatınızla ilgili detayları anlatmayın. Kendinizin, ailenizin veya arkadaşlarınızın resmini yollamayın. Open Subtitles لا تنشروا تفاصيل حياتكم اليومية لا تضعوا صوراً لكم أو لأصدقائكم أو عائلاتكم
    Evlerinize dönün ve ailenize sarılın. Ve bekleyin. Open Subtitles عودوا إلى بيوتكم، اجمعوا عائلاتكم بقربكم وانتظروا
    Yarın ailelerinizden hayatta kalanları... aramaya başlayacaksınız. Open Subtitles غدا ستبدأ عمليات البحث عن الناجيين من عائلاتكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد