ويكيبيديا

    "عالمية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • küresel
        
    • evrensel
        
    • ulusal
        
    • global
        
    • dünya
        
    • dünyada
        
    • dünyanın
        
    • dünyaca
        
    • uluslararası bir
        
    • genel
        
    • uluslu bir
        
    • kozmopolit
        
    • evrenseldir
        
    Online kadın düşmanlığı küresel bir cinsiyet hakları trajedisi, ve mutlaka sona ermeli. TED كراهية النساء على الانترنت هي مأساة عالمية للحقوق الجنسانية، ومن الضروري أن تنتهي.
    Bu ufak organizmadan alınmış küresel sonuçları olan bir komployu patlatacak bir kanıt. Open Subtitles دليل إستُخلص من كائن دقيق.. الذي يمكنه يفتح بضجة, مؤامرة ذات أهمية عالمية.
    Karbondioksit gibi sera gazlarının küresel boyutta artışı da tayfunları tetikler. Open Subtitles ساعد في زيادة عالمية في غازات الدفيئه مثل ثاني أكسيد الكاربون
    Fakat çok geçmeden anladım ki bu fırsat evrensel değildi. TED لكن سرعان ما أدركت أن هذه الفرصة لم تكن عالمية.
    dünyada 200 ülke var. Biz interneti evrensel bir köy olarak görüyoruz. TED بوجد 200 دولة في العالم. نحن نحب الإعتقاد بأن الانترنت قرية عالمية.
    YNH: Şimdiye dek bununla ilgili çok güzel bir fikir duymadım, yine, kısmen çoğu fikir ulusal düzeyde kaldığı için ve problem küresel olduğu için. TED يوفال: حتى الآن لم اسمع بفكرة جيدة بما يكفي حول ما يمكن فعله لذلك مجدداً، جزئياً لأن معظم الأفكار تبقى في المستوى المحلي، والمشكلة عالمية.
    Blok zincirleri bize herhangi bir kaynaktan, herhangi bir birey hakkında kanıt depolanabilen açık, global bir platform yaratmayı sağlar. TED قواعد البيانات المتسلسلة تتيح لنا أن نخلق منصة عالمية مفتوحة تقوم بتخزين أي شهادات عن أي شخص من أي مصدر.
    küresel bir facia yaşamada önce Washington'a önereceğim şey de budur. Open Subtitles و هذا ما سانصح به واشنطن قبل ان تحدث كارثة عالمية
    Ama benim bu resimden anlamak istediğim koruma için küresel bir adım atma fırsatına sahip olduğumuzdur. TED ولكن ما أريده من هذه الصورة هو أننا لا زال لدينا الفرصة لنبدأ مبادرة عالمية للحماية
    Bu nedenle, küresel şefkat için koşulları yaratmak için yapmamız gereken tek şey şefkati eğlenceli bir şey olarak yeniden tanımlamak. TED لذلك، لخلق الشروط لل"التعاطف والتراحم" لتصبح عالمية ، كل ما علينا فعله ، هو إعادة صياغة "التعاطف والتراحم" ، كشئ ممتع.
    Şimdiye kadar, küresel ortakların da yardımlarıyla elliye yakın proje tamamladık. TED ولغاية اليوم، بمساعدة شبكة عالمية من الشركاء، أتممنا ما يقرب من خمسين مشروعا.
    Ve bir karar vermeliyiz, bu tarz küresel hedeflerden ne kadar çok hoşlanıyoruz? TED لكن يجب علينا أيضًا أن نقرر، هل نحن معجبون بأهداف عالمية كتلك؟
    Şimdi öneri olarak diyoruz ki biz bunları dünyadaki tüm insanları alakadar etmek için kullanıyoruz bir tarihi ilk: dünyanın ilk gerçek küresel anketi ve konsültasyon, herkesin her yerde eşit bir sese ilk defa sahip olması. TED بالتالي، ما نريد اقتراحه هو أن نستخدمها لإشراك الناس من جميع أنحاء العالم في حادثة تاريخية هي الأولى من نوعها: أول تصويت و مشاورة عالمية بحق، حيث كل فرد من كل مكان له صوت مساوٍ للمرة الأولى.
    Ben de düşündüm ki ya sembollerden oluşan evrensel bir dil olmuşsa? Open Subtitles لذا خلت، ماذا لو كان هناك لغة واحدة، لغة عالمية من الرموز؟
    Elimizde bütün bu sorulara cevap verebilecek genel evrensel prensiplere dayanan bir matematiksel yapı var. TED يوجد آلية رياضية يمكن أن نبنيها على مبادىء جينية عالمية يمكنها أن تجيب تلك الاسئلة
    Bu kişileri ortaya çıkararak sahip oldukları bilgi ve yeteneklerin evrensel olduğunu göstermek istedik. TED ورأينا بأن هؤلاء الناس يجب أن يوضعوا في صلب التيار ونبين بأن المعرفة والمهارات التي يمتلكونها عالمية
    Yani eğer ulusal değil de gerçekten evrensel temel gelir edinmezsek, sorunlar da yok olmayacak. TED لذلك ما لم يكن لدينا عالمية بدل الدخل المحلي الأساسي، فإن المشاكل العميقة لن تذهب بعيداً.
    Ve bazıları bunun global bir hareketin başlangıcı olduğunu söyleyebilir. TED وقال البعض .. ان هذا التصرف حرك حركة عالمية من اجل حقوق المراة
    Dünyamız değişiyor. Şu anda farklı bir dünyada yaşıyoruz ve bir zamanlar kişisel olan sorunlar şimdilerde hepimiz için dünya çapında sorunlar oldu. TED إن عالمنا يتغير. نعيش في عالم مختلف الآن، و ما كان مرة مشاكل فردية هي الآن في الحقيقة مشاكل عالمية بالنسبة لنا جميعاً.
    Neden dünyanın en büyük ateşkesine destek olmuyorsunuz? TED لماذا لا يتم دعم عملية اقامة هدنة عالمية أكبر من أي وقت مضى ؟
    Kate Austen, uçak kazasında sağ kalan ve ıssız bir adada açlıktan ölmek üzere olan beş kişinin hayatını kurtarmış dünyaca ünlü bir kahramandır. Open Subtitles كيت اوستن بطلة عالمية أنقذت حياة 5 أشخاص بعد حادث تحطم طائرتهم وكادت أن تموت من الجوع على جزيرة قاحلة
    Prens Manvendra oldukça uluslararası bir şekilde"Oprah Winfrey Şov"a katıldı. TED ظهر الأمير مانفدرا في برنامج أوبرا وينفري الشهير، بصفة عالمية.
    Nasıl olduysa kullanım hakları ağaçları kesen çok uluslu bir şirketin eline geçti. Open Subtitles بطريقة ما ، حقوق قطع الأشجار آلت إلى شركة عالمية قامت بقطع الغابات
    Kimin daha kozmopolit olduğuna dair bir tartışmalarını hatırlarım. Open Subtitles و أتذكر جدالاً شهيرًا عن من الأكثر عالمية بينهم.
    Fakat sizin de anlayacağınız üzere, bu duygusal durumlar evrenseldir. TED ولكن كما يمكن أن ترون، هذه الحاجة العاطفية عالمية حقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد