Online kadın düşmanlığı küresel bir cinsiyet hakları trajedisi, ve mutlaka sona ermeli. | TED | كراهية النساء على الانترنت هي مأساة عالمية للحقوق الجنسانية، ومن الضروري أن تنتهي. |
Bu ufak organizmadan alınmış küresel sonuçları olan bir komployu patlatacak bir kanıt. | Open Subtitles | دليل إستُخلص من كائن دقيق.. الذي يمكنه يفتح بضجة, مؤامرة ذات أهمية عالمية. |
Karbondioksit gibi sera gazlarının küresel boyutta artışı da tayfunları tetikler. | Open Subtitles | ساعد في زيادة عالمية في غازات الدفيئه مثل ثاني أكسيد الكاربون |
Fakat çok geçmeden anladım ki bu fırsat evrensel değildi. | TED | لكن سرعان ما أدركت أن هذه الفرصة لم تكن عالمية. |
dünyada 200 ülke var. Biz interneti evrensel bir köy olarak görüyoruz. | TED | بوجد 200 دولة في العالم. نحن نحب الإعتقاد بأن الانترنت قرية عالمية. |
YNH: Şimdiye dek bununla ilgili çok güzel bir fikir duymadım, yine, kısmen çoğu fikir ulusal düzeyde kaldığı için ve problem küresel olduğu için. | TED | يوفال: حتى الآن لم اسمع بفكرة جيدة بما يكفي حول ما يمكن فعله لذلك مجدداً، جزئياً لأن معظم الأفكار تبقى في المستوى المحلي، والمشكلة عالمية. |
Blok zincirleri bize herhangi bir kaynaktan, herhangi bir birey hakkında kanıt depolanabilen açık, global bir platform yaratmayı sağlar. | TED | قواعد البيانات المتسلسلة تتيح لنا أن نخلق منصة عالمية مفتوحة تقوم بتخزين أي شهادات عن أي شخص من أي مصدر. |
küresel bir facia yaşamada önce Washington'a önereceğim şey de budur. | Open Subtitles | و هذا ما سانصح به واشنطن قبل ان تحدث كارثة عالمية |
Ama benim bu resimden anlamak istediğim koruma için küresel bir adım atma fırsatına sahip olduğumuzdur. | TED | ولكن ما أريده من هذه الصورة هو أننا لا زال لدينا الفرصة لنبدأ مبادرة عالمية للحماية |
Bu nedenle, küresel şefkat için koşulları yaratmak için yapmamız gereken tek şey şefkati eğlenceli bir şey olarak yeniden tanımlamak. | TED | لذلك، لخلق الشروط لل"التعاطف والتراحم" لتصبح عالمية ، كل ما علينا فعله ، هو إعادة صياغة "التعاطف والتراحم" ، كشئ ممتع. |
Şimdiye kadar, küresel ortakların da yardımlarıyla elliye yakın proje tamamladık. | TED | ولغاية اليوم، بمساعدة شبكة عالمية من الشركاء، أتممنا ما يقرب من خمسين مشروعا. |
Ve bir karar vermeliyiz, bu tarz küresel hedeflerden ne kadar çok hoşlanıyoruz? | TED | لكن يجب علينا أيضًا أن نقرر، هل نحن معجبون بأهداف عالمية كتلك؟ |
Şimdi öneri olarak diyoruz ki biz bunları dünyadaki tüm insanları alakadar etmek için kullanıyoruz bir tarihi ilk: dünyanın ilk gerçek küresel anketi ve konsültasyon, herkesin her yerde eşit bir sese ilk defa sahip olması. | TED | بالتالي، ما نريد اقتراحه هو أن نستخدمها لإشراك الناس من جميع أنحاء العالم في حادثة تاريخية هي الأولى من نوعها: أول تصويت و مشاورة عالمية بحق، حيث كل فرد من كل مكان له صوت مساوٍ للمرة الأولى. |
Ben de düşündüm ki ya sembollerden oluşan evrensel bir dil olmuşsa? | Open Subtitles | لذا خلت، ماذا لو كان هناك لغة واحدة، لغة عالمية من الرموز؟ |
Elimizde bütün bu sorulara cevap verebilecek genel evrensel prensiplere dayanan bir matematiksel yapı var. | TED | يوجد آلية رياضية يمكن أن نبنيها على مبادىء جينية عالمية يمكنها أن تجيب تلك الاسئلة |
Bu kişileri ortaya çıkararak sahip oldukları bilgi ve yeteneklerin evrensel olduğunu göstermek istedik. | TED | ورأينا بأن هؤلاء الناس يجب أن يوضعوا في صلب التيار ونبين بأن المعرفة والمهارات التي يمتلكونها عالمية |
Yani eğer ulusal değil de gerçekten evrensel temel gelir edinmezsek, sorunlar da yok olmayacak. | TED | لذلك ما لم يكن لدينا عالمية بدل الدخل المحلي الأساسي، فإن المشاكل العميقة لن تذهب بعيداً. |
Ve bazıları bunun global bir hareketin başlangıcı olduğunu söyleyebilir. | TED | وقال البعض .. ان هذا التصرف حرك حركة عالمية من اجل حقوق المراة |
Dünyamız değişiyor. Şu anda farklı bir dünyada yaşıyoruz ve bir zamanlar kişisel olan sorunlar şimdilerde hepimiz için dünya çapında sorunlar oldu. | TED | إن عالمنا يتغير. نعيش في عالم مختلف الآن، و ما كان مرة مشاكل فردية هي الآن في الحقيقة مشاكل عالمية بالنسبة لنا جميعاً. |
Neden dünyanın en büyük ateşkesine destek olmuyorsunuz? | TED | لماذا لا يتم دعم عملية اقامة هدنة عالمية أكبر من أي وقت مضى ؟ |
Kate Austen, uçak kazasında sağ kalan ve ıssız bir adada açlıktan ölmek üzere olan beş kişinin hayatını kurtarmış dünyaca ünlü bir kahramandır. | Open Subtitles | كيت اوستن بطلة عالمية أنقذت حياة 5 أشخاص بعد حادث تحطم طائرتهم وكادت أن تموت من الجوع على جزيرة قاحلة |
Prens Manvendra oldukça uluslararası bir şekilde"Oprah Winfrey Şov"a katıldı. | TED | ظهر الأمير مانفدرا في برنامج أوبرا وينفري الشهير، بصفة عالمية. |
Nasıl olduysa kullanım hakları ağaçları kesen çok uluslu bir şirketin eline geçti. | Open Subtitles | بطريقة ما ، حقوق قطع الأشجار آلت إلى شركة عالمية قامت بقطع الغابات |
Kimin daha kozmopolit olduğuna dair bir tartışmalarını hatırlarım. | Open Subtitles | و أتذكر جدالاً شهيرًا عن من الأكثر عالمية بينهم. |
Fakat sizin de anlayacağınız üzere, bu duygusal durumlar evrenseldir. | TED | ولكن كما يمكن أن ترون، هذه الحاجة العاطفية عالمية حقا. |