ويكيبيديا

    "عالمِ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Dünyası
        
    • dünyasına
        
    • dünyasında
        
    • alemine
        
    Hiçbir yere gitmiyoruz. Burada kalıp Şato Dünyası'yla boy ölçüşeceğiz. Open Subtitles لذا نحن لن نذهب الى اى مكان سوف نبقى هنا ونتنافسَ مع عالمِ القلعةِ.
    Ama oğlum, işler iyi gitmezse "Bir Numara Stan"in yanında Spatül Dünyası'ndaki işin daima hazır. Open Subtitles لكن يا أبني, اذا لم تسر الأمور جيداً معك,هناك دائماً عمل لك مَع ستان، الرجل في عالمِ سباتلاء
    Deniz dünyasına yeni eklemeler müteahhit Calvin Bouchard'ın parlak fikirleridir. Open Subtitles الإضافات الجديدة إلى عالمِ البحرِ من بنات أفكار رجلِ الأعمال كالفين بوشارد
    Fakat daha maceracı olanlar sualtı dünyasına ayaklarını sokar. Open Subtitles لكن الأكثرَ مغامرةً يَغْطُّ إصبعَ قدمهم في عالمِ ما تحت الماءِ.
    Evlenme hukuku dünyasında... Open Subtitles في عالمِ القانون الزواجي هناك وسائل متعددة
    -ruh dünyasında sonsuza kadar kaybolacak Open Subtitles سَتَكُونُ مفقودة في عالمِ الروحَ إلى الأبد.
    Eski Din zamanında, rahipler, ruhlar alemine girmeden önce yıllarca eğitim görürlerdi. Open Subtitles في عصر الديانات القديمة، تدرّب الكهنة لسنواتٍ قبل أن يدخلوا إلى عالمِ الأرواح.
    Bence, yetenek avına çıkanları etkileyemezsen sonunun babanla Spatül Dünyası'nda çalışmak olduğunu düşünüyorsun. Open Subtitles أعتقد بأنه اذا لم تعجب اللجنة سوف ينتهي بك الأمر بالعمل مع والدك؟ في عالمِ سباتلا
    Tüm vampir Dünyası, onlar tarafından öldürülmekten korkuyor. Open Subtitles عالمِ مصّاصِ الدماء، يخاف منهم حتى الموت.
    Eğer tüm günümü Jo'nun bilgisayar Dünyası versiyonuyla seni karşılaştırarak geçirdiğimi düşünüyorsan bu senin sorunun, benim değil. Open Subtitles إذا تَعتقدُ ذلك أَقضّي يومَي مُقَارَنَة عالمِ الحاسوبِ جو إليك؟ تلك قضيتُكِ.
    Silah Dünyası'na hoşgeldiniz. Open Subtitles أهلاً بكن في عالمِ الأسلحة
    Şato Dünyası'na. Open Subtitles - إلى عالمِ القلعةِ!
    Amigoların yarış dünyasına hoş geldin. Open Subtitles مرحباً بكم في عالمِ المشجعين التنافسي
    Deniz dünyasına hoş geldiniz, Open Subtitles مرحباً بكم في عالمِ البحر
    Ebeveynliğin mükemmel dünyasına hoşgeldin. Open Subtitles مرحباً بكم في عالمِ wonderfuI أبوّة.
    Çocuk doktorlarıyla randevuların ve müsamarelerin dünyasına hoşgeldin ve evlenmeye karar verip yasal bir ilişkiye girersen onlara da babalık etmeye başlayacaksın. Open Subtitles مرحباً بكم في عالمِ تعيينات طبيبِ أطفال، مدرسة تَلْعبُ... وإذا تُقرّرُ أبداً أَنْ تَتزوّجَ ويَرِثُ بَعْض النسباءِ... أنت يَجِبُ أَنْ تَبْدأَ بأبوّتهم، أيضاً.
    Evlat sahibi olma dünyasına hoş geldiniz. Open Subtitles مرحباً بكم في عالمِ أبوّة.
    Korsanların dünyasında da bazı etik kurallar vardır. Open Subtitles الأخلاق لها قيم ثمينة حتى في عالمِ القرصانَة
    Eğer kalırsan, sonsuza dek ölüler dünyasında kapana kısılırsın. Open Subtitles إن بقيْت، فستظلّ محبوسًا للأبد في عالمِ الموتى.
    Ruhlar dünyasında dedikleri gibi, Open Subtitles حَسناً، كما نَقُولُ في عالمِ الروحَ،
    Bu senin onu ruhlar alemine dönmeye zorlamak için tek çaren. Open Subtitles إنّها الطريقة الوحيدة التي بها يُمكنك إجباره على الرجوع إلى عالمِ الأرواح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد