ويكيبيديا

    "عبارةٌ عن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir
        
    Kollektif öğrenme çok ama çok güçlü bir şey, ve biz insanların bunu kontrol edebildiğimizden çok emin değiliz. TED التّعلّم الجماعيّ عبارةٌ عن قوةٍ جدّ جبّارة، وليس من الواضح أنّنا، معشر البشر مسؤولون عنها.
    Bu oldukça eski bir fenomen; 100 yıl önce keşfedildi. TED و هي عبارةٌ عن ظاهرةٍ قديمةٍ جداً؛ حيث تم اكتشافها منذ 100 عامٍ مضت.
    Ancak bir duygudan daha fazlasıdır, stres bütün vücudunuzda dolaşan, fiziksel bir tepkidir. TED هو ليس مجرد شعور فحسب، إن التوتر عبارةٌ عن استجابة جسدية متواصلة تجوب جسمك بالكامل.
    Her şeyin bir Noel şakası olduğunu, ve bir anda, "Yo ho ho!" diyerek, bana bir börek vereceğinizi umuyorum. Open Subtitles أتمنى أن يكون هذا كله عبارةٌ عن دعابة عيد وبعد قليلٍ, سوف تردد "يو هو هو" وتُعطيني فطيرة اللحم المفروم.
    Bu organizma büyük bir sinirsel ağ. Open Subtitles الكائن الحيّ عبارةٌ عن شبكةٍ عصبيّةٍ واسعة.
    Yani bütün bunların hepsi koca bir beyin mi demek istiyorsun? Open Subtitles مهلاً، أتعني أنّ هذا الشيء، كلّه، عبارةٌ عن دماغٍ ضخم؟
    O gün buraya adım atan insanların aslında bir toplu mezara girmekte olduklarından haberleri yoktu. Esasen bir sürü cesedin üstüne bir avuç toprak attılar sonradan. Open Subtitles الذين دخلوا إلى هناك، لم يعرفوا أنّهم يدخلون إلى قبرٍ ضخم، و هو عبارةٌ عن جثث جرفوا التراب عليها.
    "Zindanın girişinde yosunla kaplı bir kapı vardır." Open Subtitles مدخل البرج عبارةٌ عن بابٍ مغطىً بالطحالب
    "Zindanin girisinde yosun kapli bir kapi var. Open Subtitles مدخل البرج عبارةٌ عن بابٍ مغطىً بالطحالب وما أن تتمكن من فتحه حتى تجد نفسك وجهاً لوجه
    O zamanlar, Avrupa bir seri büyük adadan oluşuyordu. Open Subtitles وقتها كانت أوروبا عبارةٌ عن سلسلة من الجزر الكبيرة
    Anca ölmeyi dileyebilirsin. Onların işkence odaları tam bir sanat eseridir. Open Subtitles أتوقع أنه سينتهي بكَ المطاف ميّتاً، غرف تعذيبهم عبارةٌ عن مركز للفنّ
    Ben artık anılardan toplanan bir şeyim. Open Subtitles ما أنا عليه هو عبارةٌ عن مجموعةٍ من الذكريات المتروكه
    Tıbbi bir bakış açısı. Değiştirebilirim. Open Subtitles إنَّ هذا عبارةٌ عن رأيٍ طبي لذلك لديَّ الإمكانيّةُ في تغييره
    Benim için, evime zorla giren bir hırsızsın ki seni vurma hakkım var. Open Subtitles طالما أنَّني معنيٌ وقلق فأنتَ عبارةٌ عن لصٍ مقتحمٍ لمنزلي مما يعني بأنَّه لديَّ كامل الحقَ في إطلاقِ النارِ عليكـ
    Ama işin özünde, anarşist bir gruplar. Ve üyeleri Yunan. Open Subtitles ولكنْ في جوهرهم فإنَّها عبارةٌ عن مجموعةٍ " فوضوية "
    Hepsi büyük bir yanlış anlaşılmadan ibaret. Open Subtitles أعني, بلى يفترضُ بي ولكنَّ ذلكـَ كلهِ عبارةٌ عن سوءِ فهم
    Çalıştığı son yer şeydi dini bir yerdi, bir enstitü. Open Subtitles آخر مكان عمِلت به، عبارةٌ عن مكان دينيّ، مؤسّسة.
    Tüm kişiliğin benim değerlerimin kapsamlı bir eleştirisinden ibaret. Open Subtitles شخصيّتك بأكملها عبارةٌ عن نقدٍ أوسع لمبادئي.
    Kendine asker diyorsun çünkü savaşın başka ülkelerde oynanan bir oyun olduğunu sanıyorsun. Open Subtitles أنتَ تطلقُ على نفسِكَـ لقبُ جنديٌّ لأنَّكَـ تظنُ بأنَّ الحربَ عبارةٌ عن شئٍ سيأخذُ مقامهُ بعيداً عنكْـ
    Olağan bir prosedürmüş ama. Open Subtitles لقد قالتْ بأنَّهُ عبارةٌ عن إجراءٍ روتيني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد