ويكيبيديا

    "عبدك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kölen
        
    • kulun
        
    • Köleniz
        
    • hizmetkarın
        
    • kuluna
        
    • kulunun
        
    • kölenim
        
    • Kölenizim
        
    • senin kürek
        
    • hizmetkarını
        
    • kulunuz
        
    kölen hareket edecek kadar iyileştiyse onu mağaraya götürün daha iyi. Open Subtitles اذا كان عبدك يتمكن من الحركه الافضل ان تعيده الى الكهوف
    Bu gece senin evine gelip kosulsuz seks kölen olacagim. Open Subtitles سوف اذهب معك الى المنزل اليلة و اكون عبدك الجنسي
    O halde o sana sahip. Onu kölen yap. Ben emeki oldum. Open Subtitles إذن فإنه يدين لك، أجعله عبدك فأنا مستقيله
    Her işimiz rast giderse ömrüm boyunca kulun kölen olurum. Open Subtitles دعنا ننجح , حتى بأبسط الطُرق وسأكون عبدك المُطيع
    Bana acıyın efendim. Köleniz olayım. Open Subtitles الرحمة يا سيدى أنا عبدك
    Tanrım, sana yalvarıyoruz, bu dünyada yaşayan hizmetkarın papaz George'un ruhu, Tanrı'nın kutsal hediyelerle süslediği cennetteki köşklerde şerefle sevinsin. Open Subtitles يا واهب، نتضرع اليك ربنا، ان تجعل روح عبدك القس جورج، المقيمة في ذلك العالم الذي زينته بالنعم المذهلة
    Pekala. Sana ait olmam kölen olduğum anlamına gelmez. Open Subtitles حسنا,فقط لانك تملكينى لا يعنى أننى سأكون عبدك
    Artık senin kölen değilim, ve çocuk ta değilim. Open Subtitles أنا لم أعد عبدك بعد الآن، وأنا لستُ بفتى
    "kölen olmak bir yana ama senin şehvet zamanlarına bel bağlamak..." Open Subtitles كوني عبدك,ماذا عليً أن أفعل ولكني أراقب الساعات وأوقات رغبتك؟
    Beni kölen yapmak için tüm bu merger/hostile birleşmesini yönettin Open Subtitles لقد خططت كل الدمج والتدخل العدائي لأنك تريد أن أصبح عبدك
    Ben de senin özel devriye memuru kölen olmayacağın. Open Subtitles عندما تصبح ترقيتي رسمية و ليس علي أن أكون عبدك ضابط الدورية الشخصي
    Benden kork, beni sev, dediklerimi yap ve ben de kölen olacağım. Open Subtitles مجرد الخوف لي، والحب لي، افعل كما أقول لك... ... وسوف أكون عبدك.
    Ulu, Tanrım, ...babam Davud'un yerine Kral kulun olarak beni seçtin, ...ama ben bir çocuktan farksızım. Open Subtitles يا ربى يا إلهى لقد جعلت من عبدك ملكاً بدلاً من " داود" و لم أعد طفلاً صغيراً
    Sevgili efendimiz dualarımızı kabul et ve onu izle ve ışığın her zaman mütevazı hizmetkarın George W. Bush üzerinde olsun. Open Subtitles أيها الرب ندعوك أن تحمينا و أن تشع بنورك دائما على عبدك الذليل جورج دبليو بوش
    Bu kuluna göz kulak olup yüce ruhunu içine yolla. Open Subtitles انظر الى عبدك و ارسل له رحمتك.
    Tanrım, şu kulunun bu korkunç acılara dayanmasına yardım et. Open Subtitles أيها الرب، ساعد عبدك.. ليتحمل هذه الآلام..
    "Bana bir yudum su ver, kölenim al, kraliçen yap beni." Open Subtitles "أعطني الماء، وارد عبدك لملكتك "
    Bu odaya girdiğiniz andan beri Kölenizim. Gerçekten mi? Open Subtitles انا اصبحت عبدك منذ اللحظة التي دخلتي فيها هذه الغرفة
    Peki, hangisi senin kürek mahkumundan olma gladyatörün. Open Subtitles ما شأن عبدك بالمصارعه؟
    Kendi hizmetkarını dilediğin gibi cezalandırabilirsin ama bu kızlar bana ait. Open Subtitles قد معاقبة عبدك كما يحلو لك، لكن هؤلاء الفتيات، أنها تنتمي لي.
    Ama sizin bu naçizane kulunuz ölümlülerin yardımı olmadan isteklerinizi yerine getiremiyor. Open Subtitles ولكني عبدك المطيع لا استطيع أن أقوم بما أمرتني به من غير مساعدتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد