Fizik okumak için tıptan ayrıldığında annen telefonda beni azarlamıştı. | Open Subtitles | الطب و الانتقال إلى الفيزياء . وبختنى امك عبر الهاتف |
Ben de sana telefonda söylediklerimden dolayı gurur duyuyorum diyemem. | Open Subtitles | حتى أنا لست فخورة أيضاً بما قلته لكِ عبر الهاتف |
Ne kadar zordur bilirim. Günlerce anneme ulaşıp telefonda sesini duymaya çalıştım. | Open Subtitles | أدري كم هو الأمر صعب، حاولت لأيام أن أصل لأمي عبر الهاتف |
Evet, görüyorum. 406 dolarlık telefon faturamız var genelde 900'lü bir numaradan dolayı. | Open Subtitles | إننى أتحدّث عبر الهاتف أرى ذلك و لدينا فاتورة هاتف بمبلغ 406 دولاراً |
Pekala, yani bu yolu uzatmaktan fazlasıydı ama bunu Telefondan yapmak istemedim. | Open Subtitles | حسنا،لم تكوني مجرد بنت صغيرة؟ لم أرغب أن أقول هذا عبر الهاتف. |
Buraya gelerek kararlığınızı göstermenize hayran kaldım ama telefonda fikrimi söylemiştim. | Open Subtitles | يعجبني عنادك، ومجيئك إلى هنا ولكنّي أبديت لك موقفي عبر الهاتف |
- Evet, o-o-o bir iki kez bir adama telefonda... | Open Subtitles | أجل .. لقد تحدّث عبر الهاتف مرّاتٍ عدة إلى شخصٍ |
Bir kere telefonda öksürünce gece bana çorba yapıp getirmişti. | Open Subtitles | لقد سعلت عبر الهاتف و بقيت تطعمني الحساء طوال الليل |
Yüz yüze görmesem de telefonda konuştum. İyi bir herif. | Open Subtitles | لم أره, لكنني تحدثت اليه عبر الهاتف انه رجل طيب |
Senin için bir şeyler ayarladım ama telefonda söylemek istemiyorum. | Open Subtitles | لقد وجدت شيئا لك لكن لا اريد اخبرك عبر الهاتف |
telefonda annemle konuşuyordum ve suratında beliren şaşkınlık kesinlikle paha biçilemezdi. | TED | كنت أتحدث عبر الهاتف مع أمي والفضول الذي اعترى وجهها كان لا يقدر بثمن. |
Gün içinde yapılan bütün konuşmalar çok garip zamanlarda yapıldı ve telefonda. | TED | كل الحوارات كانت تحدث في أوقات غريبة من اليوم -- عبر الهاتف. |
Sinaps bölgesinde iki nöronun tıpkı telefonda konuşan iki arkadaş gibi bağlantılı olduğu söylenir. | TED | عند منطقة الإشتباك العصبي، يقال أن الخليتين في حالة إتصال كصديقين يتحدثان عبر الهاتف. |
Gün içinde tekrar dene beni. Ama telefonda olmasın! | Open Subtitles | جربيني في وقت لاحق اليوم وليس عبر الهاتف |
Dün gece telefonda konuştuk ya? | Open Subtitles | أتعلم عندما تحدثت معي عبر الهاتف الليلة الماضية؟ |
O televizyondaki ben değildim. Ama telefonda konuştuğun bendim. | Open Subtitles | لمتكنتلكأنا على التلفاز، لكن بالتأكيد كنت من يتحدث عبر الهاتف |
Küçük hanımla telefonda konuştum... onunla tanışmak için sabırsızlanıyorum. | Open Subtitles | تحدثت اليها عبر الهاتف ولا اطيق الأنتظار لرؤيتها |
telefonda tanıştık. Konuşmaya başladık ve konu konuyu açtı. | Open Subtitles | تكلمنا عبر الهاتف ثم تبادلنا أطراف الحديث |
Bu gece bize eşiyle sadece telefon seksi yaptıklarını söyledi. Muhtemelen adam kadının böcek gözlerine bakmak istemiyordur. Hey, bekle bir dakika. | Open Subtitles | الليلة أخبرتنا ان هى و زوجها يمارسون الجنس عبر الهاتف فقط ربما لأنة لا يريد ان ينظر الى عيون الحشرة أنتظرى لحظة |
telefon seksinde iyi olmak iyi bir avukat olmaya benzer. | Open Subtitles | أن تكوني بارعة في الحب عبر الهاتف مثل المحامي البارع |
Telefondan sipariş aldığımız ilk sefer oluyor. | Open Subtitles | هذا هو المرة الأولى التي نتلقى أمر عبر الهاتف. |
Rollins, kaçırılma günlerinde cep Telefonu ve banka hesabına dokunmamış. | Open Subtitles | رولينز لم يكن لديه اي نشاط عبر الهاتف او مصرفيا |
telefonla acil doktoruyla konuşarak yapabileceğimiz en iyi şey bir değerlendirme yapmaktı. | TED | وبقدر ما أستطيع، عبر الهاتف مع طبيب الطوارئ، تمكنا من تقييم الحالة. |
O kadar suçlu hissediyorum ki. 37 insanı silindir gibi ezip, sakatladım ve Tele market görevlisine meşgul olmadığım halde meşgulüm dedim. | Open Subtitles | أشعر بالذنب الشديد، شوهت 37 شخصاً وقلت لمسوق عبر الهاتف أنّني مشغول ولم أكن مشغولاً |
- Sabırlı olmaktan sıkıldım! - O zaman telefona git. | Open Subtitles | ـ صبري نفذ من كونى صابرا ً .. ـ إذا ً تكلم أنت عبر الهاتف |
Bahsetmediği şey bir iş ortağına bu resmi cep telefonuyla göndermesiymiş. | Open Subtitles | حسن، ما لم يذكره أنه أرسل تلك الصورة عبر الهاتف لشريك تجاري |