Yemen'e giremememin ardından birkaç ay sonra, başka bir ekip bana sahip çıktı. | TED | في الواقع، بعد عدة أشهر من عجزي عن الدخول إلى اليمَن، قام فريق آخر باصطحابي. |
birkaç ay içinde, bir Obama destekçisinden radikal bir beyaz ırkçısına dönüştü. | TED | فتحولت في عضون عدة أشهر من مؤيدة لأوباما إلى متطرفة بالكامل وتؤمن بتفوق العرق الأبيض. |
Komünist bakan onları desteklediği için, onlar hükümetten ihraç edildi. birkaç ay kötü geçmişti. | Open Subtitles | وعندما قام الوزارء الشيوعيون بدعمهم، طُردوا من الحكومة بعد عدة أشهر من تعطيل العمل |
Ölmeden dinlenmek yok diyen vatandaş, önce birkaç ay internlik yapsın, sonra beni görsün. | Open Subtitles | حسناً , أيّ شخص يقول أنه يمكنه , النوم عندما يموت أخبره بأن يعاود التحدث إليّ بعد مرور عدة أشهر من عملي كمستجدة |
Mortu çektikten birkaç ay sonra mı geliyor? | Open Subtitles | هيا.. انها لن تفعل ذلك بعد عدة أشهر من وفاته؟ |
birkaç ay önce gazete için onunla röportaj yaptım. | Open Subtitles | لقد أقمت معه مقابل منذ عدة أشهر من أجل الجريدة |
birkaç ay sonra beni dövmeye başladı. | Open Subtitles | بعد عدة أشهر من الزواج بدأ يضربني |
Montreal'deki ilk görüşmemizden birkaç ay sonra bana telefon açtı, hamile olduğunu söyledi ve babasının ben olduğumu düşündüğünü söyledi. | Open Subtitles | بعد عدة أشهر من إتصالي الأول معها في (مونتريال), إتصلت بي وذكرت بأنها حامل. وقالت أنها إعتقدت بأني كنت الأب. |
O ayrılmadan birkaç ay önce buraya taşındım. | Open Subtitles | لقد إنتقلت هنا قبل عدة أشهر من رحيلها. |
Wade Burke ortadan kaybolmadan birkaç ay önce. | Open Subtitles | قبل عدة أشهر من إختفاء وايد بورك |
Nieves ikinci çocuklarının doğmasından birkaç ay sonra, Luis'ten ayrıldı. | Open Subtitles | "نيفيس" انفصلت عن زوجها بعد عدة أشهر من ميلاد ابنهم الثاني |
Oraya gittikten birkaç ay sonra uyanmışım. | Open Subtitles | بعد عدة أشهر من وصولي هناك |
Ama bottan indikten birkaç ay sonra, Uluslararası Koruma'da, WorldFish Genel Müdürü'nün, bir oda dolusu çevreciye balık çiftliklerinden söz ettiği, buna sırtlarını dönmekten vazgeçmeleri gerektiğini ve ne olup bittiğini fark edip buna katılmaları gerektiğini, çünkü balık yetiştiriciliğinin tam olarak okyanusların ve toplumların ihtiyacı olan şey olduğunu anlattığı bir toplantısına gittik. | TED | ولكن بعد عدة أشهر من نزولنا من المركب حضرنا اجتماع في منظمة الحفاظ العالمية حيث تحدث المدير العام للأسماك العالمية عن الاستزراع المائي طالباً من غرفة مليئة بالمهتمين بالبيئة أن يتوقفوا عن تجاهل هذا الأمر وأن يستوعبوا الذي يجري حقيقة وأن ينخرطوا في هذا الأمر لأن الاستزراع المائي لديه القدرة أن يصبح الحل السحري الذي تحتاجه محيطاتنا وسكان العالم. |