ويكيبيديا

    "عدتِ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • döndün
        
    • dönmüşsün
        
    • geldin
        
    • döndüğünü
        
    • döndünüz
        
    • gittin
        
    • tekrar
        
    • dönersen
        
    • dönüyorsun
        
    • döndüğünde
        
    • döndüğünden
        
    • döndüğüne
        
    • salim vardın
        
    İki gün önce gün ağarmadan çamurlu elbiselerle eve döndün, öyle değil mi? Open Subtitles قبل يومين, قُبيل الفجر عدتِ إلى المنزل وكانت ملابسك ملطخة بالوحل, أليس كذلك؟
    Ya baban deliymiş, ya da hayal dünyana döndün yine, tatlım. Open Subtitles حسناً، أما والدكِ قام بسرقته أو إنّك عدتِ لخيالك، يا عزيزتي.
    1998'e geri döndün, kör olduğum güne. TED لقد عدتِ إلى عام 1998، عندما أصبحت أعمى.
    Evet ve sen de diş tellerine geri dönmüşsün. Open Subtitles أجل، ولقد عدتِ لإستعمال مُقوِّم الأسنان
    Daha yeni geldin biliyorum, ama rapor etti, bu işin peşini bırakmamalısın. Open Subtitles أعلم أنكِ عدتِ للتوّ لكن عليك ِإعداد التقرير
    - Olmaz. Senin, vakti gelene kadar saklanman gerekiyor. Öteki dünyadan döndüğünü bilmemeli. Open Subtitles عليك أن تظلي مختفية حتى يحين الوقت لا يجب أن تعرف أنكِ عدتِ
    - A.B.D'ye geri döndünüz. Şu an tek önemli olan bu. Open Subtitles لقد عدتِ إلى الولايات المتحدة الأمريكية، و هذا كل ما يهم
    Doğum yeri Londra, 1975, 2 yaşında Osaka' ya taşındın, 1986' da UK' ye geri döndün. Open Subtitles ولدتِ في لندن عام 1975 ثم انتقلتِ إلى أوساكا وعمركِ سنتين ثم عدتِ لانجلترا عام 1986
    Artık döndün değil mi,hayatım? Open Subtitles ها أنت عدتِ أليس كذلك يا حبيبتي؟ الأمور ستصبح على ما يرام
    Mutlu oldun diye mutlu değilim, zorlamayı da bırak artık. Bana kalırsa gene eski hâllerine döndün sen, ...hiç düşünmeden kafana estiği gibi ilişkilere dalıyorsun tekrar. Open Subtitles لست فخورة بكِ لذا توقفي عن محاولة إنتزاعها مني أعتقد أنكِ عدتِ إلى طرقكِ القديمة
    Daha sonra paralarını almak için evlerine geri döndün. Open Subtitles وبعدها عدتِ اليهم وقتلتيهم من أجل النقود
    Ölümü atlatıp yaşama geri döndün diye artık bir şeyden korkmuyor musun? Open Subtitles فقط لأنكِ متِّ ثم عدتِ للحياة فأنتِ لا ترين أي شيء بطريقة صحيحة بعد الآن؟
    Bak,biliyorum geçen yıl olanlar yüzünden biraz zor zaman geçirdin... ama artık geri döndün ve öğretmeye hazırsın. Open Subtitles أنظري أعلم أنكِ إجتزتِ العام الماضي بالقيام بأقل مجهود ولكنني أريد أن أقول بما أنكِ عدتِ أعلم أنكِ سوف تدرسين بجدية
    Selam, ufaklık. Erken dönmüşsün. Open Subtitles أهلاً أختي الصغرى لقد عدتِ باكراً
    dönmüşsün bile. Merhaba. Open Subtitles عدتِ بهذه السرعة
    Eğer benimle konuşmayacaksan, neden benim evime geldin? Open Subtitles إذا كنتِ لن تتكلمِ معي لمذا عدتِ إلى منزلي ؟
    Sen ölümün sınırlarını aştın, öbür tarafa gittin ve geri geldin. Open Subtitles لقد عبرتِ إلى جانب الموت إلى الجانب الآخر ثم عدتِ
    Londra'ya döndüğünü bana niye bildirmedin? Open Subtitles لماذا لم تعلميني بانكِ قد عدتِ الى لندن؟
    O zaman söyleyin bana madam, olayın ertesi günü niçin döndünüz? Open Subtitles إذن أخبريني سيدتي، لمَ عدتِ في اليوم التالي؟
    Ve sonra o çiftlik evine gittin. Open Subtitles و ثم عدتِ إلى بيت المزرعة و بقيتي معهما ..
    Sana tekrar kavuştuğumda mutluluğunun her bir anının tadını çıkarmak istedim. Open Subtitles وبمجرد أن عدتِ لي, أردت أن أستمتع بكل لحضه سعاده معكِ.
    Söz dinleyip kaleye sorun çıkarmadan dönersen, nazır her şeyle ilgilenmeye hazır. Open Subtitles لو عدتِ إلى القلعة ،بدون ضوضاء وبكل طاعة فإن الحاجب سيكون على استعداد للتغاضي عن كل شيء
    Sen kazağını yıkamak için eve dönüyorsun ve ben toplantıma gidiyorum. Open Subtitles انتِ عدتِ إلى الشقه لتنظفي سترتكِ و انا ذهبت للمقابله
    İşten eve döndüğünde evrak çantanı boşaltmayı unuttun. Open Subtitles لقد نسيتِ أن تفتحي حقيبتكِ عندما عدتِ من العمل
    Güvenli evden döndüğünden beri bir şeyler saklıyorsun. Open Subtitles انت تحملين ثقل على ظهرك منذ ان عدتِ من المنزل الآمن
    Kendini yok etme yoluna döndüğüne dair kanıt bulmak istedim Open Subtitles أردتُ أن أجد دليلاً على أنّكِ عدتِ مجدّداً إلى سلوكك في تدمير الذات
    - Eun Suk! Dün gece eve sağ salim vardın mı? Open Subtitles انتِ يا أون سوك هل عدتِ للبيت بأمان ليلة امس ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد